"عبوة" - Translation from Arabic to French

    • emballage
        
    • un engin
        
    • une charge
        
    • un paquet
        
    • bouteille
        
    • colis
        
    • emballages
        
    • rations
        
    • tubes
        
    • emballés
        
    • tube
        
    • bouteilles
        
    • une capsule
        
    • une bombe
        
    • un dispositif
        
    Quantité maximale de marchandises dangereuses par emballage extérieure : 10 kg. UN الكمية القصوى للبضائع الخطرة لكل عبوة خارجية: 10 كغم.
    iii) si plusieurs récipients primaires fragiles sont placés dans un emballage secondaire simple, ils doivent être emballés individuellement ou séparés pour empêcher tout contact entre eux ; UN `3` في حالة وضع عدة أوعية أولية هشة في عبوة ثانوية وحيدة يجب لف كل منها على حدة لمنع تلامسها؛
    un engin non explosé a été découvert sur place mais il était dans un état trop dangereux pour permettre le prélèvement d'échantillons. UN واكتشفت في الموقع عبوة ذخيرة لم تنفجر ولكن كانت الحالة من الخطورة بحيث لم يتمكن الفريق من أخذ عينات منها.
    une charge a été activée peu après le passage d'une patrouille des FDI sur la route de Netzarim. UN وانفجرت عبوة ناسفة بعد أن تجاوزتها دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي بوقت قليل، على طريق نتزاريم.
    Chaque emballage intérieur doit être entouré d'un matériau de rembourrage inerte et absorbant, en quantité suffisante pour absorber la totalité du contenu. UN تحاط كل عبوة داخلية بمادة توسيد وامتصاص خاملة بكمية تكفي لامتصاص المحتويات بكاملها.
    Lorsque de la glace est utilisée, elle doit être placée à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. UN في حالة استعمال الجليد، يجب وضعه خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في عبوة جامعة.
    Sauf spécifications contraires figurant par ailleurs, tout emballage doit être conforme aux prescriptions applicables de la partie 6. UN وما لم يُنص على خلاف ذلك، ينبغي أن تمتثل كل عبوة للاشتراطات المطبقة الواردة في الجزء 6.
    Un emballage composite constitué d'un récipient en plastique dans un fût en métal peut être utilisé à la place des emballages intérieurs et intermédiaires. UN ويمكن استخدام عبوة مركبة تتكون من وعاء من البلاستيك داخل اسطوانة معدنية بدلاً من العبوات الداخلية والوسيطة.
    L'emballage intérieur ne doit pas contenir plus de 125 ml d'activateur si celui—ci est liquide et plus de 500 g s'il est solide. UN تبلغ الكمية القصوى للمادة الحفازة 125 مليلتراً لكل عبوة داخلية إذا كانت سائلة، و500 غرام لكل عبوة داخلية إذا كانت صلبة.
    ii) un emballage secondaire étanche et à l'épreuve des fuites; UN `2` عبوة ثانوية مسيكة للماء ومانعة للتسرب؛
    un engin explosif a été lancé sur les FDI dans la ville de Gaza. UN وألقيت عبوة متفجرة على جيش الدفاع الاسرائيلي في مدينة غزة.
    Deux soldats des FDI qui patrouillaient dans la casbah de Naplouse ont été légèrement blessés par l'explosion d'un engin. UN وأصيب جنديان بجراح طفيفة عند قيامهما بدورية في القصبة بنابلس، وذلك إثر انفجار عبوة ناسفة.
    un engin explosif a éclaté près du commissariat de police de Bethléem. Plusieurs voitures ont été endommagées par la déflagration, mais il n'y a pas eu de blessés. UN وانفجرت عبوة ناسفة قرب محطة للشرطة في بيت لحم، ملحقة أضرارا بعدة سيارات غير أنها لم تخلف أية إصابات.
    une charge a explosé près d'une patrouille des FDI dans la région de Rafah. UN وانفجرت عبوة ناسفة قرب دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في منطقة رفح.
    La procédure dont il s'agit consiste de coutume à détruire les munitions non explosées à l'aide d'une charge explosive. UN والإجراء الحالي لإبطال المفعول ينطوي في العادة على تدمير الذخائر غير المنفجرة باستخدام عبوة متفجرة.
    Oui. Et pas seulement ça, et m'a aussi ramené un paquet de framboises folles. Open Subtitles أجل, وليس ذلك فحسب لقد أحضرت لى عبوة من القش المجنون
    Il inclut le coût estimatif de l’eau en bouteille utilisée en patrouille, qui est de 0,38 dollar par bouteille de 75 centilitres. UN كما تضمن تكاليف المياه المعبأة في زجاجات التي تُستخدم في الدوريات وتُقدر بمبلغ ٣٨٠, دولار لكل زجاجة عبوة ٧٥٠, لتر.
    La masse nette de propergol est limitée à 30 kg par colis lorsque les emballages extérieurs sont des caisses. UN وتقتصر كمية الحشوة الدافعة الصافية على 30 كغم لكل عبوة عندما تستخدم الصناديق كعبوة خارجية.
    L'écart constaté résultait d'une erreur de transcription : 200 rations Compo avaient été comptabilisées, au lieu de 2 000. UN يعود التضارب إلى خطأ كتابي: فقد أشير إلى 200 عبوة إعاشة ميدانية بدلا من 000 2 عبوة.
    Est-ce que vous réalisez combien de personnes pourraient mourir si ces hommes ne nous conduisent pas aux 19 autres tubes? Open Subtitles هل تدركين كم من البشر سيموتون لو أن هؤلاء الرجال لم يقودونا إلى الـ19 عبوة الباقية؟
    Je suis sûr qu'il a parlé d'un tube de gaz neurotoxique. Open Subtitles أنا متأكد أنه قال شيئاً عن عبوة غاز أعصاب
    C'est Scieopropre, et c'est dur de changer le nom car il est écrit sur 10 000 bouteilles que j'ai déjà payées. Open Subtitles إنّه "سايوكلين" وإنّه لصعب نوعا ما تغيير الاسم لأنّه كتب على 10,000 عبوة .. حيث انّي دفعت قيمتها لذا
    On parle de lancer une nouvelle opération dans les prochaines heures et avec seulement une capsule. Open Subtitles نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة و باستعمال عبوة واحدة فقط
    Nous roulions vers un village isolé pour parler d'eau, et une bombe a frappé notre 4x4. Open Subtitles في يومٍ عابر، اتجهنا لقرية بعيدة بشأن المياه وفجرت عبوة ناسفة سيارتنا الهامفي
    un dispositif similaire a explosé à l'entrée des bureaux de Havanatur, autre société touristique cubaine, dans la ville de Nassau, le 3 août. UN وانفجرت عبوة مماثلة أخرى في مدخل مكاتب شركة هافاناتور، وهي شركة سياحية كوبية أخرى، في مدينة ناسو يوم 3 آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more