"عدا أنني" - Translation from Arabic to French

    • Sauf que je
        
    • Mais je suis
        
    Sauf que je ne rentre pas, je vais avec mes amies. Open Subtitles عدا أنني لن أعود للبيت بل سأذهب مع صديقاتي
    Sauf que je te l'ai dit : je ne ferai pas de déposition. Open Subtitles عدا أنني أخبرتكِ، يا أمي لن أدلي بأي شهادة
    Sauf que je n'ai pas à faire semblant. Ton rythme cardiaque est de 90. Open Subtitles عدا أنني لا اقوم بفعلها بشكل مزيف معدل نبضات قلبك في التسعينات
    Mais je suis diplômée de là-bas. Open Subtitles عدا أنني تخرجت من الجامعة في واقع الأمر.
    C'est bien. Mais je suis pas vierge. Open Subtitles هذا جيد عدا أنني ضاجعت النساء من قبل
    J'ai fait ce que je fais toujours, Sauf que je me suis presque tué en le faisant. Open Subtitles فعلت ما أفعل دوماً عدا أنني كدت أقتل نفسي عندما فعلت
    Ouais, Sauf que je t'ai déjà vu boire avec le ventre vide, et ce n'est pas une bonne chose. Open Subtitles نعم ، عدا أنني رأيتك تتناولين الشراب على معدة خاوية وهذا ليس شيء جيد
    J'ai fait ce que je fais toujours, Sauf que je me suis presque tué en le faisant. Open Subtitles فعلت ما أفعل دوماً عدا أنني كدت أقتل نفسي عندما فعلت
    Sauf que je suis sûr que je meurs dans ce rêve. Open Subtitles أجل، عدا أنني واثق جداً أنني سأموت في هذا الحلم
    Plutôt bien, Sauf que je ne crois pas que je voudrais à nouveau avoir une occlusion intestinale. Open Subtitles بخير , ما عدا أنني لم أرد أن أصاب بأنسداد في أمعائي مجدداً
    Ca sera comme si j'étais là, Sauf que je ne serais pas là. Open Subtitles كما لو أنني هناك عدا أنني لن أكون هناك بالفعل
    Ah, moi aussi. Sauf que je suis en dernière année et que je suis à la fac. Open Subtitles وأنا أيضاً، عدا أنني في مراحل التخرّج، وفي الكلّية
    Tout va bien, Sauf que je la paie pour coucher. Open Subtitles كل شيء كما يرام عدا أنني أدفع مقابل المعاشرة.
    Sauf que je suis sûr que je meurs dans ce rêve. Open Subtitles أجل، عدا أنني واثق جداً أنني سأموت في هذا الحلم
    Sauf que je suis sûr que je meurs dans ce rêve. Open Subtitles ليس بهذه الصعوبة أجل، عدا أنني واثق جداً أنني سأموت في هذا الحلم
    Sauf que je n'attendais pas de visite donc tout ce que j'ai, c'est une pizza froide. Open Subtitles عدا أنني لم اكن أتوقع الرفقة . لذا أعتقد أن كل ما لدي هو بيتزا مجمدة
    Mais je suis revenue. Open Subtitles عدا أنني عدت للعمل الآن
    Mais je suis là. Open Subtitles عدا أنني ما زلت هنا
    Mais je suis célibataire à 40 ans. Open Subtitles ما عدا أنني عانس في الأربعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more