Pour les aider à y parvenir, l’UNITAR a organisé plusieurs séminaires de sensibilisation et de formation. | UN | وللمساعدة في تحقيق هذه الغاية، نظم اليونيتار عدة حلقات دراسية لزيادة الوعي والتدريب. |
A également participé à plusieurs séminaires et réunions à l'échelle régionale et internationale. | UN | بالاضافة إلى المشاركة في عدة حلقات دراسية واجتماعات اقليمية ودولية. مصطفى دينيال |
En 2006, plusieurs séminaires et cours de formation au droit international humanitaire ont été organisés. | UN | وفي 2006، عُقدت عدة حلقات دراسية وحلقات تدريبية بشأن القانون الإنساني الدولي. |
Pour augmenter le nombre de ses fournisseurs, la Division participe à divers séminaires de fournisseurs et en organise dans différentes parties du monde chaque année. | UN | ولضمان قاعدة واسعة من الموردين، تشارك شعبة الإمدادات وتنظم عدة حلقات دراسية للموردين كل سنة في مختلف أنحاء العالم. |
1997-2000 A participé à de nombreux séminaires consacrés au problème des sanctions. | UN | 1997-2000 شاركت في عدة حلقات دراسية حول موضوع الجزاءات. |
Par ailleurs, le Cercle a collaboré avec d'autres institutions internationales pour l'organisation de plusieurs séminaires conjoints. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تعاون المحفل مع مؤسسات دولية أخرى من خلال تنظيم عدة حلقات دراسية مشتركة. |
plusieurs séminaires ont été organisés et une documentation et des élements d'information ont été fournis à cette commission. | UN | ونُظمت عدة حلقات دراسية وقُدمت الى اللجنة وثائق ومواد اعلامية. |
Au cours des quatre dernières années, l'organisation a participé à plusieurs séminaires et débats aux Nations Unies. | UN | حضرت المنظمة عدة حلقات دراسية وحلقات نقاشية في الأمم المتحدة في الأعوام الأربعة الأخيرة. |
plusieurs séminaires et cycles de formation sont organisés par l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). | UN | وتشارك المنظمة الدولية للهجرة في عدة حلقات دراسية ودورات تدريبية. |
Participation à plusieurs séminaires et conférences à l'échelon local destinés aux juges et aux magistrats et organisés par l'Association des magistrats tanzaniens. | UN | شارك في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات محلية للقضاة، من تنظيم رابطة القضاة بتنزانيا. |
Au cours de l'année dernière, la Thaïlande a organisé plusieurs séminaires régionaux dans le but d'imprimer un élan à la région. | UN | ونظمت تايلند، في أثناء السنة الماضية، عدة حلقات دراسية إقليمية بهدف تكوين الزخم في منطقتنا. |
Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux. | UN | محاضر في عدة حلقات دراسية وحلقات عمل وندوات دولية وإقليمية ووطنية. |
Participation à plusieurs séminaires et réunions régionales et internationales. | UN | بالإضافة إلى المشاركة في عدة حلقات دراسية واجتماعات إقليمية ودولية. |
plusieurs séminaires ont été organisés à l'intention de représentants du Conseil lituanien de la concurrence et d'autres administrations publiques. | UN | وقد نُظمت عدة حلقات دراسية لممثلي مجلس المنافسة الليتواني وهيئات عامة أخرى. |
Avec l'appui financier du gouvernement, plusieurs séminaires ont été organisés avec l'AIEA et des bourses de formation sont octroyées à des étudiants étrangers. | UN | وبدعم مالي قدمتـه الحكومة نُظمت عدة حلقات دراسية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
plusieurs séminaires et ateliers ont été organisés au niveau interinstitutions et au niveau des experts pour analyser les différents aspects de l’application du droit au développement. | UN | ونظمت عدة حلقات دراسية وحلقات عمل في أطر مـن الخبراء ومشتركة بين الوكالات لتحليل الجوانب المحددة ﻹعمال الحق في التنمية. |
L’IRG est membre du Comité spécial d’ONG pour le désarmement. Son représentant à Genève a participé à plusieurs séminaires et conférences. | UN | والمنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية الخاصة لنزع السلاح، وشارك ممثلها بجنيف في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات. |
plusieurs séminaires, auxquels ont été invités des experts internationaux du Comité de l'ONU, lui ont été consacrés. | UN | وجرى تنظيم عدة حلقات دراسية دُعي إليها خبراء دوليون من لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
divers séminaires sur le droit humanitaire international parrainés par la Croix-Rouge internationale (Université de New York). | UN | - عدة حلقات دراسية عن القانون اﻹنساني الدولي تحت رعاية الصليب اﻷحمر الدولي، جامعة نيويورك. |
Trois volontaires des Nations Unies ont collaboré aux travaux de la Defensoría et divers séminaires et ateliers de formation ont été organisés dans la capitale et dans l'intérieur du pays. | UN | وقدم ثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة المساعدة لعمل مكتب أمين المظالم ونظمت عدة حلقات دراسية ودورات تدريبية في العاصمة وفي المناطق الداخلية بالبلد. |
1993-1996 A participé à de nombreux séminaires consacrés aux opérations de maintien de la paix, en tant que participante et oratrice. | UN | 1993-1996 شاركت وكانت من المتكلمين في عدة حلقات دراسية بشأن عمليات حفظ السلام. |
Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux. | UN | محاضر في عدة حلقات دراسية وحلقات عمل وندوات دولية وإقليمية ووطنية. |
des séminaires et cours de formation ont été organisés à l'intention des fonctionnaires des ministères et de divers organismes publics en vue de les sensibiliser à la notion d'égalité entre les sexes. | UN | وقد قدم المسؤولون في الوزارات الأخرى وفي وكالات حكومية مختلفة عدة حلقات دراسية ودورات تدريبية بهدف زيادة وعيها بالمساواة بين الجنسين. |
En tant que Président du Comité chypriote de prévention de la torture, a organisé différents colloques, conférences et ateliers sur les mécanismes de prévention de la torture à Chypre et sur d'autres sujets relatifs aux droits de l'homme. | UN | وبصفته رئيس لجنة قبرص لمنع التعذيب، نظّم عدة حلقات دراسية ومحاضرات وحلقات عمل بشأن آليات منع التعذيب في قبرص، ومواضيع أخرى تتعلق بحقوق الإنسان |
plusieurs de ces séminaires sont organisés en collaboration avec le HCDH. | UN | ونظمت عدة حلقات دراسية منها بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |