"عدد المنشآت" - Translation from Arabic to French

    • nombre d'entreprises
        
    • nombre d'établissements
        
    • nombre d'installations
        
    • nombre des entreprises
        
    • le nombre des
        
    nombre d'entreprises rurales et d'autres activités génératrices de revenus créées ou renforcées. UN عدد المنشآت الريفية وسائر الأنشطة المدرة للدخل التي تم تأسيسها أو تعزيزها.
    nombre d'entreprises dotées de nouvelles capacités de transformation. UN عدد المنشآت التي لديها قدرات تجهيز جديدة.
    iii) Augmentation du nombre d'entreprises ayant rencontré des clients potentiels et ayant conclu des affaires avec l'appui du CCI UN ' 3` زيادة عدد المنشآت التي التقت بمشترين محتملين، ونتيجة لذلك، أجرت معاملات تجارية عن طريق دعم المركز
    Nous avons en outre réussi à accroître de manière significative le nombre d'établissements offrant des soins relatifs au VIH. UN ونجحنا أيضا في زيادة عدد المنشآت التي توفر الرعاية المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية زيادة كبيرة.
    Il a souvent eu des différends avec des civils avec lesquels il était en contact, ce qui l'a amené à être viré d'un certain nombre d'établissements à Los Angeles. Open Subtitles وكثيرا ما حصلت في النزاعات مع المدنيين كان على اتصال مع، مما دفعه الى حظر من عدد المنشآت لوس انجلوس:
    Les données indiquent que le nombre d'installations de production dans le monde susceptibles d'avoir besoin d'un appui à des fonds de conversion est limité. UN وتشير البيانات إلى أن عدد المنشآت الصناعية في جميع أنحاء العالم التي قد تحتاج إلى دعم من أجل التحويل هو عدد محدود.
    Étant donné que le pays s'achemine vers une économie de marché, le nombre des entreprises et organisations privées et collectives augmente tous les ans. UN وكلما انتقل البلد إلى اقتصاد السوق، ازداد عدد المنشآت والمنظمات الخاصة والجماعية على حد سواء.
    iii) Augmentation du nombre d'entreprises à même d'exporter grâce à la formation dispensée directement ou indirectement par le CCI en matière de préparation à l'exportation UN ' 3` زيادة عدد المنشآت التي التقت بمشترين محتملين، ونتيجة لذلك، أجرت معاملات تجارية عن طريق دعم المركز
    nombre d'entreprises ayant appliqué les nouvelles biotechnologies. UN عدد المنشآت التي أخذت بالتكنولوجيات الجديدة.
    nombre d'entreprises pilotes ou d'entreprises constituées en système productif recourant à des techniques ou à des procédés de production plus efficaces ou plus respectueux de l'environnement. UN عدد المنشآت أو مجموعات المنشآت الرائدة التي تطبق عمليات تكنولوجية أو إنتاجية أكثر كفاءة أو أكثر ملاءمة للبيئة.
    nombre d'entreprises ayant élargi leur gamme de produits grâce à des informations à jour et à une stratégie de tarification. UN عدد المنشآت ذات النطاق المحسّن من المنتجات، التي دعمت بأحدث الاستراتيجيات الخاصة بالمعلومات وتحديد الأسعار.
    iii) Augmentation du nombre d'entreprises ayant rencontré des acheteurs potentiels, à la suite de quoi elles ont conclu des affaires, grâce à l'ITC UN ' 3` زيادة عدد المنشآت التي التقت بمشترين محتملين وأبرمت، نتيجة لذلك، معاملات تجارية من خلال دعم المركز
    iii) Augmentation du nombre d'entreprises ayant rencontré des acheteurs potentiels, à la suite de quoi elles ont conclu des affaires, grâce à l'appui du Centre UN ' 3` زيادة عدد المنشآت التي التقت بمشترين محتملين وأبرمت، نتيجة لذلك، معاملات تجارية من خلال الدعم المقدم من المركز
    nombre d'entreprises ayant bénéficié de la réorientation des politiques. UN :: عدد المنشآت المتأثِّرة إيجابياً بالتغييرات السياساتية.
    Le nombre d'établissements et d'institutions participant au régime d'assurance sociale s'établissait à 1 829 000 au 30 juin 1993. UN بلغ عدد المنشآت المشتركة في نظام التأمين الاجتماعي مليون و٩٢٨ ألف منشأة في ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    Le nombre d'établissements couverts par la sécurité sociale était de 127 en 2006 et de 139 en 2007, soit seulement 1% du total des établissements. UN وكان عدد المنشآت المشمولة بالضمان الاجتماعي 127 منشأة لسنة 2006، و139 منشأة لسنة 2007، وبنسبة لا تتعدى 1 في المائة من مجموع المنشآت الكلي.
    nombre d'établissements aidés UN عدد المنشآت المدعومة
    Pour des raisons de sécurité, à ce jour le nombre d'installations de ce type est limité. UN ونظراً لأسباب تتعلق بالسلامة لا يزال حتى الآن عدد المنشآت محدوداً.
    Augmentation du nombre d'installations des institutions de maintien de l'ordre dans le nord UN ازدياد عدد المنشآت التشغيلية لوكالات إنفاذ القانون في الشمال
    2.3.1 Augmentation du nombre d'installations des institutions de maintien de l'ordre dans le nord UN 2-3-1 ازدياد عدد المنشآت التشغيلية لوكالات إنفاذ القانون في الشمال
    Les réformes ont réussi à créer un climat propice à l'entreprise et le nombre des entreprises patentées a triplé entre 2003 et 2010. UN وقد نجحت الإصلاحات في تهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية حيث ازداد عدد المنشآت التجارية المسجلة إلى ثلاثة أضعاف بين عامي 2003 و 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more