"عدد كبير من المنظمات غير" - Translation from Arabic to French

    • un grand nombre d'organisations non
        
    • de nombreuses organisations non
        
    • un nombre important d'organisations non
        
    • un large éventail d'organisations non
        
    On s'attend à ce qu'un grand nombre d'organisations non gouvernementales soient accréditées lors de la préparation de la Conférence. UN ومن المتوقع أن يوافق على عدد كبير من المنظمات غير الحكومية أثناء عملية اﻹعداد للمؤتمر.
    32. un grand nombre d'organisations non gouvernementales ont présenté des rapports à la Commission. UN ٣٢ - قدم عدد كبير من المنظمات غير الحكومية تقارير الى لجنة الخبراء.
    un grand nombre d'organisations non gouvernementales ont participé à l'Assemblée. UN 10 - وحضر عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الجمعية العالمية.
    Le Bureau coopère également avec de nombreuses organisations non gouvernementales actives dans des domaines touchant aux droits de l'homme, aux questions juridiques et au développement. UN ويتعاون أيضا المكتب مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية التي يتعلق عملها بحقوق الإنسان والمسائل القانونية والإنمائية.
    Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial. UN وأعرب الرئيس عن سروره أيضاً بوجود عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، والتي يعدّ صوتها ويقظتها لازمين للجنة المخصصة.
    Le projet de stratégie a été présenté par le Président de la République de Lituanie à tous les partis politiques, à un grand nombre d'organisations non gouvernementales ainsi qu'à l'ensemble de la population. UN وقدم رئيس الجمهورية مشروع الاستراتيجية إلى الأحزاب السياسية، وإلى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية وإلى الرأي العام.
    Il a collaboré avec un grand nombre d'organisations non gouvernementales spécialisées dans les questions touchant la santé des femmes. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    Il a collaboré avec un grand nombre d'organisations non gouvernementales spécialisées dans les questions touchant la santé des femmes. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    Ce code, mis au point en 1997, a déjà été approuvé par un grand nombre d'organisations non gouvernementales. UN وقد استُكملت هذه المدونة في عام ٧٩٩١ وأقرها اﻵن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    un grand nombre d'organisations non gouvernementales et de volontaires ont réorienté leur action vers le sud et modifié leurs opérations en conséquence. UN وانضم عدد كبير من المنظمات غير الحكومية والمتطوعين إلى هذا التحرك صوب الجنوب، وقاموا منذئذ بتكييف عملياتهم للوضع.
    Du reste, le pays compte un grand nombre d'organisations non gouvernementales qui veillent au respect des droits de l'homme et apportent une aide précieuse au Comité. UN ومن ناحية أخرى يوجد في هذا البلد عدد كبير من المنظمات غير الحكومية التي تحرص على احترام حقوق الإنسان والتي تقدم مساعدة ثمينة للجنة.
    Il a collaboré avec un grand nombre d'organisations non gouvernementales spécialisées dans les questions touchant la santé des femmes. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    Il a collaboré avec un grand nombre d'organisations non gouvernementales spécialisées dans les questions touchant la santé des femmes. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    Ils souhaitent que les efforts déployés par ces organes et un grand nombre d'organisations non gouvernementales aboutissent à des mesures concrètes à l'échelon national, conformément au Programme d'action pour la troisième Décennie, qui devrait servir à combattre véritablement la discrimination à l'égard des groupes vulnérables, notamment les minorités ethniques, les réfugiés et les travailleurs migrants. UN وهي تتطلع الى أن ترى جهود تلك الهيئات وجهود عدد كبير من المنظمات غير الحكومية وقد ترجمت الى إجراءات وطنية جوهرية تتطابق مع برنامج عمل العقد الثالث الذي ينبغي استخدامه على نحو يعزز القيام على نحو أفعل، بمعالجة التمييز العنصري ضد الفئات الضعيفة ولا سيما اﻷقليات اﻹثنية واللاجئين والعمال المهاجرين.
    de nombreuses organisations non gouvernementales ont participé activement à toutes ces réunions, où elles ont soutenu tout particulièrement le droit de retour des réfugiés de Palestine. UN وشارك عدد كبير من المنظمات غير الحكومية مشاركة نشطة في كل هذه الاجتماعات، وأظهروا تأييدا خاصا لحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة.
    Le gouvernement a appuyé les activités menées par de nombreuses organisations non gouvernementales pour lutter contre le tabagisme. UN ومن منطلق مكافحة التدخين، عمدت الحكومة إلى تشجيع أعمال عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    de nombreuses organisations non gouvernementales internationales dotées du statut consultatif sont rattachées à l'APC : UN وينتسب إلى الرابطة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية المتمتعة بالمركز الاستشاري.
    de nombreuses organisations non gouvernementales internationales supplémentaires ont également été enregistrées. UN وتم تسجيل عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الدولية الإضافية.
    de nombreuses organisations non gouvernementales et d'autres organisations participent à l'élaboration du plan. UN ويشارك عدد كبير من المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات في صياغة الخطة.
    un nombre important d'organisations non gouvernementales, plusieurs institutions spécialisées et d'autres organismes y ont participé. UN وشارك في هذه المشاورات عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، وعدة وكالات متخصصة، وغيرها من المنظمات.
    90. L'Office entretient des liens étroits de coopération avec un large éventail d'organisations non gouvernementales (ONG). UN ٩٠ - وقد أقام المكتب علاقة وثيقة مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more