"عدم إنجاز" - Translation from Arabic to French

    • n'a pas été réalisé
        
    • n'a pas été exécuté
        
    • non exécuté
        
    • projet n'a pas
        
    • n'a pu être exécuté
        
    • non-réalisation
        
    • la non-exécution
        
    Le produit n'a pas été réalisé du fait du tremblement de terre. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى وقوع الزلزال
    Ce produit n'a pas été réalisé dans la mesure où l'assistance a été fournie par le biais des bons offices du Secrétaire général. UN نتج عدم إنجاز الناتج عن واقعة أن المساعدة قد جرى تقديمها عن طريق بعثة المساعي الحميدة للأمين العام
    Ce produit n'a pas été exécuté en raison de la situation politique, qui a nécessité une approche différente. UN لا يعزى عدم إنجاز الناتج إلى الوضع السياسي الذي تطلب اتباع نهج مختلف.
    Le produit n'a pas été exécuté en raison du report des élections après le séisme. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تأجيل الانتخابات بسبب الزلزال
    Produit non exécuté du fait que les auditions disciplinaires n'ont plus été jugées pertinentes. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى كون الجلسات التأديبية لم تعد تُعتبر ذات أهمية
    Le projet n'a pas été exécuté en raison du tremblement de terre, qui a empêché l'achèvement du cycle de séminaires sur la décentralisation. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى وقوع الزلزال الذي حال دون إتمام الحلقات الدراسية المتعلقة بالأخذ باللامركزية.
    Le produit n'a pu être exécuté, la Force ne disposant pas de conseillers formés à cet effet. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى عدم توفر مستشارين مدربين لدى القوة لتقديم هذه الخدمات
    La non-réalisation du produit est imputable aux retards liés à l'attente d'essais supplémentaires et de la validation des données en vue de l'établissement de rapports fiables. UN يُعزى السبب في عدم إنجاز هذا الناتج إلى التأخر الناجم عن انتظار إجراء مزيد من الفحص للبيانات والتحقق من صحتها توخيا للدقة في تقديم التقارير
    la non-exécution du produit tient à ce que la Force ne disposait pas de conseillers qualifiés capables de dispenser cette formation. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى نقص عدد الاستشاريين المدربين داخل القوة
    Le produit n'a pas été réalisé, les deux commissions présidentielles n'ayant pas été créées, en partie en raison de la prolongation de la période électorale. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى عدم إنشاء اللجنتين الرئاسيتين، وهو ما يعود جزئيا إلى طول أمد الفترة الانتخابية
    Le produit n'a pas été réalisé, les chambres judiciaires spéciales n'ayant pas été mises en place pendant l'exercice. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى عدم إنشاء الدوائر القضائية الخاصة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    L'objectif n'a pas été réalisé car on a estimé que les terrains d'aviation existants pouvaient accueillir davantage de trafic en cas d'urgence. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى اعتبار أن الحقول الموجودة يمكنها إيواء رحلات جوية إضافية لأغراض الطوارئ
    Le produit prévu n'a pas été réalisé en raison du manque de conseillers qualifiés pour donner des consultations à plein temps et former d'autres membres du personnel. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى عدم توافر استشاريين مدرَّبين لإسداء المشورة بدوام كامل وتدريب الموظفين الآخرين.
    Le produit n'a pas été exécuté en raison du recentrage des priorités nationales sur des activités de relèvement rapide après le séisme. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تغير في أولويات الحكومة وتوجيهها إلى أنشطة الإنعاش المبكر عقب وقوع الزلزال
    Le projet n'a pas été exécuté en raison d'un recentrage des priorités sur des activités électorales, étant donné la longueur de la période électorale. UN يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى تحول في الأولويات المتعلقة بالأنشطة الانتخابية، بالنظر إلى طول فترة الدورة الانتخابية
    Produit non exécuté parce que la Commission électorale n'avait pas les moyens nécessaires à la tenue de réunions hebdomadaires. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى عدم قدرة اللجنة الانتخابية على عقد اجتماعات أسبوعية.
    Non Produit non exécuté car les conditions de sécurité ont imposé son report UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى إرجائه بسبب الحالة الأمنية
    Le projet n'a pas été exécuté en raison des défis à relever depuis le séisme, et de la longue période électorale, avec pour conséquence la formation retardée du Gouvernement. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تحديات الفترة اللاحقة للزلزال وإلى فترة انتخابية مطولة والتأخر اللاحق في تشكيل الحكومة
    Ce produit n'a pu être exécuté en raison de la réduction des activités imposée par le tremblement de terre. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى خفض الأنشطة عقب الزلزال.
    Les contrats prévoient des sanctions financières en cas de non-fourniture des services requis ou de non-réalisation des objectifs fixés. UN وتنص العقود على جزاءات مالية في حالة عدم توفير الخدمات المطلوبة أو عدم إنجاز اﻷهداف المحددة.
    la non-exécution du produit prévu s'explique par le retard pris dans l'adoption du projet de loi au Parlement. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى تأخر اعتماد مشروع القانون في البرلمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more