"عديده" - Translation from Arabic to French

    • plusieurs
        
    • plein de
        
    • de nombreuses
        
    • souvent
        
    plusieurs fois, la police a répondu à des plaintes de monstres sous le lit. Open Subtitles مرات عديده , الشرطه تلقت تقارير حول وجود وحوش تحت سريرها
    Il ne plaisantait pas sur le fait d'avoir vécu plusieurs vies. Open Subtitles و لم يكن يمزح بخصوص الحياه لفترات زمنيه عديده
    Ils ont divorcé plusieurs fois, sont désespérément accrochés à leur jeunesse, et tous les deux fans des drogues de classe A. Open Subtitles الإثنان تطلقة مرات عديده الإثنان يحاولون بشكل ميؤس منه التمسك بشبابهما بالإضافه، الإثنان من مشجعي صف المخدرات
    Non, on a plein de questions à poser sur l'univers Open Subtitles انتظرا ,لا لدينا اسئله عديده لكما عن الكون
    Je me tenais sous le porche et je pensais à plein de choses. Open Subtitles كنت اجلس على الشرفه وأفكر فى افكار عديده جدا لا استطيع عدها
    Madame, nous avons reçu de nombreuses plaintes des voisins : vol, coup de feu... Open Subtitles إستلمنا تقارير عديده من هذا الحي عن لصوص، وإطلاق نار
    C'est incroyable. Je suis venue ici si souvent sans jamais vous croiser. Open Subtitles لااصدق اننى كنت هنا مرات عديده ولم نتقابل
    Damas, Istanbul, et plusieurs villes en Afrique subsaharienne sont également troublants. Open Subtitles دمشق واسطانبول ومدن عديده في جنوب صحراء افريقا الكبري كلهم سواسية في المشاكل
    J'ai appelé Victoria plusieurs fois, mais elle n'a pas répondu. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال على فيكتوريا لمرات عديده ولم تجب
    Remarquez ces chaussures. Vieilles de plusieurs années, des semelles usées. Open Subtitles لاحظ هذا الزوج مِن الأحذية، فعمره سنوات عديده وباطنه بسُمك الورقة.
    Il m'a approchée il y a plusieurs mois, et j'ai réfusé, mais il est tenace. Open Subtitles قاربني قبل أشهر عديده ورفضت عرضه ولكنه كان ملحاًً
    Votre radio semblent bien, et les symptomes que vous avez peuvent avoir plusieurs causes. Open Subtitles اشعتك تبدو نظيفه, والاعراض التي تعانين منها يمكن ان يكون لها اسباب عديده
    Je dis la deuxième fois, bien que je l'aie dit plusieurs fois. Open Subtitles لقد حسبت المره الثانيه مرة واحده على أنني قلتها مرات عديده
    Il a été fabriqué sur plusieurs années. Open Subtitles لقد تم صقل هذا خلال سنين عديده
    Et il ne sera pas utile avant plusieurs années. Open Subtitles وسنين عديده قبل ان احتجناه بالفعل
    On a fouillé l'étang plusieurs fois. Open Subtitles نحن بحثنا فى البركة مرات عديده
    Enfin si, j'ai couché avec elle plein de fois... Open Subtitles اعني نعم .. لقد عاشرتها مرات عديده ولكن
    Si vous avez besoin d'argent, il y a plein de façon d'en avoir... Open Subtitles اذا اردت كسب المال فهناك طرق عديده لذلك
    Tu m'as déjà raconté cette histoire plein de fois. Open Subtitles لقد أخبرتني بهذه القصة مراتٍ عديده
    Je me cache ici depuis de nombreuses années. Open Subtitles ذاهب الي مكان ما ؟ اختبئت هنا سنوات عديده
    Il y a de nombreuses pièces identiques, des deux côtés. Open Subtitles لدينا غرف عديده مثل هذه تماماً فى كلا الإتجاهين
    souvent, je savais que Lily en faisait trop juste pour voir si mon père ferais quelque chose. Open Subtitles مرات عديده علمت ان ليلي تخفي ذلك لترى اذا ماكان والدي سوف يلاحظ ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more