"عربة قطار" - Arabic French dictionary

    عَرَبَة قِطَار

    noun

    "عربة قطار" - Translation from Arabic to French

    • métro
        
    • un wagon
        
    La rame de métro était bondée, et la blessure la plus grave est un bras cassé, sauf pour lui. Open Subtitles كما تعلم، عربة قطار مليئة بالركاب وأسوأ إصابة هي ذراع مكسورة ما عدا هذا الرجل
    Quelqu'un a sauté devant notre métro. Open Subtitles لقد فقز أحدهم أمام عربة قطار الانفاق خاصتنا
    Un type dans le métro s'est muté en porcelaine et s'est brisé. Open Subtitles لكن فى عربة قطار الأنفاق تحول شخص إلى بورسلين وتحطم
    Oui monsieur, une fois à la voie ferrée vous devriez voir un wagon ouvert. Open Subtitles أجل يا سيدي , وعند وصولك إلى السكة الحديد سترى عربة قطار مفتوحة
    Le 9 février 1994, un wagon a explosé dans la gare de Khoudat. UN وفي ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤، انفجرت عربة قطار داخل محطة خوداتسك للسكك الحديدية.
    Ça aurait pu être pire. J'aurais pu me prendre un wagon dans l'arrière-train. Open Subtitles كان يمكن ان تكون عربة قطار في مؤخرتي
    On est coincés dans un wagon de métro. Open Subtitles نحن عالقون في عربة قطار
    Comme être suivie la ligne 3 du métro ? Open Subtitles مثل أن أكون داخل عربة قطار.
    C'est deux putains qui sont dans un wagon... Open Subtitles عاهرتان تجلسان في عربة قطار ..
    Ce n'est que grâce à la vigilance des employés des chemins de fer qui ont découvert, le 26 mars 1994, un engin explosif dans un wagon stationné dans la gare azerbaïdjanaise de Kizi-Mahomed qu'a pu être évitée une nouvelle tragédie. UN وبفضل يقظة عمال السكك الحديدية وحدها، تسنى في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٤ العثور على عبوة ناسفة داخل عربة قطار في محطة كازي - محمد التابعة للسكك الحديدية اﻷذربيجانية، بحيث أمكن تفادي مأساة أخرى كان يمكن أن تقع.
    Le 15 septembre, vers 15 heures, un engin empli d'un mélange de TNT et d'hexogène a explosé dans un wagon de voyageurs à Zougdidi. UN 14 - في 15 أيلول/سبتمبر، في الساعة الثالثة بعد الظهر تقريباً، انفجرت عبوة ناسفة محشوة بمادة تي إن تي- هكسوجين في عربة قطار للركاب في زوغديدي.
    Le risotto aux fruits de mer sera-t-il servi sur un wagon accroché avec un attelage classique ou avec un attelage Miller ? Open Subtitles أتُقَدم (الأرزية بفواكه البحر) على متن عربة قطار ذو مقرنة أصلية أم مقرنة (ميلر بلاتفورم)؟
    un wagon fou est sur le point de renverser cinq personnes marchant sur la voie. Un cheminot se tient près d'un interrupteur qui peut faire dévier le wagon sur une autre voie, tuant une personne, mais permettant aux cinq autres de rester en vie. News-Commentary عربة قطار طائشة على وشك أن تدهس خمسة أشخاص يسيرون على القضبان. وهناك عامل من عمال السكة الحديدية يقف بالقرب من مفتاح تحويل يستطيع باستخدامه أن يحول العربة إلى مسار فرعي، فيقتل شخصاً واحداً لكنه ينقذ أرواح الأشخاص الخمسة. في هذه الحالة يكون استخدام المفتاح لتحويل مسار العربة _____.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more