"عرشها" - Translation from Arabic to French

    • son trône
        
    Chaque choix que je fais, contre qui je me bats, qui je supporte, avec qui je me marie, sera dans l'intention de prendre son trône. Open Subtitles كل قرار اتخذه من اقاتل, ومن ادعم ومن اتزوج سيكون بالخدمة لااخذ عرشها
    Elle la retient pour la forcer à renoncer à son trône. Open Subtitles وقالت إنها تسعى لثني إرادة لها، إجبارها على التخلي عن عرشها.
    Non, je parle d'une autre façon de lui faire perdre son trône. Open Subtitles لا ,انا أتحدث عن طريقه أخرى لتخسر بها عرشها.
    Une reine catholique, sur son trône. Open Subtitles تفكر تجاهك انت الملكه الكاثوليكيه ترغبين بأخذ عرشها
    Le Général Donovan insiste pour que la reine de Five Points reste au sommet de son trône et loin de la potence. Open Subtitles الجنرال دونفان أصر بأن ملكة فايف بوينتس تبقى في أعلى عرشها
    elle vivait dans la crainte de voir son beau-fils se marier et de perdre son trône à jamais. Open Subtitles أنانية و قاسية لقد عاشت طوال حياتها في خوفٍ من أن يأتي اليوم الذي يتزوج فيه ابن زوجها و تخسر عرشها للأبد
    Elle a des difficultés à maintenir son trône. Open Subtitles إنها تكافح من أجل الحفاظ على عرشها
    Elle sera déshonorée. Forcée de quitter son trône. Open Subtitles سيتم أحتقارها,وسينتزع عرشها منها.
    Elle perdra son trône. Je parie qu'ils trouveront un moyen de lui faire couper la tête. Open Subtitles وستخسر عرشها اراهن انهم سيجدون طريقه
    Ma revendication pour son trône. Open Subtitles بشأن حقي في عرشها.
    Elle refusait l'infamie de voir Gwen sur son trône. Open Subtitles لم تستطع ان تعاني من عارِ ان ترى غوين" فوقَ عرشها"
    La reine est de nouveau sur son trône. Open Subtitles وعادت الملكة للجلوس على عرشها.
    Pourtant, si cette idée se propageait parmi le peuple, la reine de Saba tomberait vite de son trône. Open Subtitles و بالرغم من ذلك ، إذا تمكنت هذه الفكرة من الناس فسوف تنهار ملكة " سبأ" قريباً من فوق عرشها
    L'édit de sa Sainteté prive Elizabeth, soi-disant reine d'Angleterre, servante du mal, de son trône. Open Subtitles أصدر قدسيته الحكم إنه يحرم (إليزابيث) من حكم إنجلترا ويزيلها من عرشها
    La reine vient avec son trône! Open Subtitles أتت الملكة بكرسي عرشها
    Est-ce que Sa Majesté Jan Levinson-Gould descendra de son trône au siège, ce soir, pour rendre visite à ses pauvres serfs à Scranton ? Open Subtitles (هل جلالة (جان ليفنسون جولد ستنزل من عرشها بالشركة هذا المساء لتزورنا نحن الرعية هنا بـ"داندر ميفلين"، (سكرانتون)؟
    Poséidon, dieu de la mer, pour la punir, la plaça au paradis tête-bêche sur son trône, coincée pour l'éternité avec une jupe qui lui tombe au menton. Open Subtitles ولكنعلىأيةحال , "بوسيديون" إله البحر عاقب "كاسيوبيا" "عاقب "كاسيوبيا بوضعها فى السماوات رأسا ً على عقب على عرشها ساكنه هناك إلى الأبد مع تنورتها التى تلتف حول أكتافها
    Mary perdra son trône dans la disgrâce. Open Subtitles (ماري) سوف تفقد عرشها بسبب الفضيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more