"عرضًا" - Translation from Arabic to French

    • une offre
        
    • spectacle
        
    • show
        
    • une proposition
        
    • une présentation
        
    L'acheteur a fait une offre à l'agent immobilier agissant pour le compte du vendeur en vue de l'acquisition d'un bien immobilier. UN فقد قدَّم المشتري عرضًا لوكيل عقارات يتصرف بالنيابة عن البائع لغرض شراء أحد العقارات.
    En fait, c'est tellement parfait, que je vous aurais tout de suite fait une offre. Open Subtitles ،بالواقع ، إنها مثاليّة لدرجة .أنني سأقوم بمنحك عرضًا بهذهِ اللحظة
    Comme il est de Noël et je suis, en dépit de la réputation, un homme charitable, je fait une offre. Open Subtitles بما أنّي في عيد الميلاد، وبرغم سمعتي فإنّي رجل كريم، فقد قدّمت عرضًا.
    Si vous voulez voir un spectacle ou autre. Je peux avoir des billets pour n'importe quoi à New York. Open Subtitles لو تودَّان مشاهدة عرضًا أو ما شابه، يمكنني توفير تذكرتين لأي عرض بالمدينة.
    Je fais un show au Grisly Pear, attention ! Open Subtitles سأقدم عرضًا في ( ذا قريـسلـي بيـر) لذلك كن مستعدًا.
    Pas de bagarre cette fois. J'ai une proposition pour lui. Open Subtitles ليس للقتال هذه المرّة، بل إن لديّ عرضًا له.
    Reddit attire l'attention du géant de l'édition Condé Nast, qui fait une offre pour acheter l'entreprise. Open Subtitles ‫لفت ريديت انتباه شركة المجلات العملاقة Condé Nast ‫التي قدمت عرضًا لشراء الشركة
    Tu as dit que tu avais une offre que je ne peux pas refuser. Bien, de n'importe quelle façon. Open Subtitles قلت أنّ لديك عرضًا لن أرفضه، كلّي آذان صاغية.
    Je retournerai le voir, je lui dirai qu'il a 24 h pour faire une offre... ou je brûle la carcasse. Open Subtitles سأذهب لرؤيته مرة أخرى، سأخبره أنه يملك 24 ساعة ليقدم عرضًا وإلا سنحرق الجثة
    D'après mon expérience, une offre venant d'une sorcière malveillante vient toujours avec une contrepartie. Open Subtitles حسب خبرتي، فإن عرضًا من ساحرة ناقمة دومًا ترافقه خدعة.
    C'était une offre à $300,000 pour une interview de 30 minutes Open Subtitles كان ذلك عرضًا بمبلغ 300 ألف دولار لمقابلة أمام الكاميرا مدتها 30 دقيقة.
    Et elle m'a fait une offre pour nous rendre tous mortels à nouveau. Open Subtitles ثم قدّمت عرضًا بجعلنا جميعًا بشرًا من جديد.
    Alors je laisse. Je ne suis pas autorisé à accepter une offre comme ça. Open Subtitles وأنا رفضته، فلا يمكنني قبول عرضًا لست مخولًا لقبوله.
    Sous serment, Monsieur, vous ai-je jamais proposé une offre d'emploi, dépendante de votre assistance à cette audition ? Open Subtitles وأنت تحت القسم يا سيدي، هل قدمتُ لك عرضًا وظيفيًا شريطة مساعدتك لي في هذه الجلسة؟
    J'ai remarqué la maison vide de l'autre côté de la route, et, pour faire court, nous avons fait une offre et elle a été acceptée. Open Subtitles لاحظت المنزل الفارغ على الجانب الآخر من الطريق، وباختصار القصة الطويلة، وضعنا عرضًا وتم قبوله.
    J'ai passé cent ans allongé, à moins que tu fasses une offre que je ne peux pas refuser... Open Subtitles لذا ما لم تقدّمي إليّ عرضًا يتعذّر عليّ رفضه...
    Des trucs de touristes : voir un spectacle, la Statue de la Liberté. Open Subtitles شأننا شأن السيَّاح، نقصد عرضًا ما، أو نزور تمثال الحريَّة.
    Quel spectacle vous avez mis sur pied, Monsieur! C'est vraiment genereux de votre part. Open Subtitles قد أحييت عرضًا رائعًا يا سيدي، هذا كرم منك.
    Ils font un show rien que pour nous. Open Subtitles إنهم يصنعون عرضًا من أجلنا.
    Donc ce n'était pas vraiment un show. Open Subtitles نعم ، لذلك لم يكن الأمر عرضًا
    C'était une proposition insolite et nouvelle pour moi. Open Subtitles لقد كان عرضًا مغايرًا للعروض الذي قد تلقيتها طوال حياتي
    J'étais ici, coincé dans une présentation avec un client. Open Subtitles 45 مساء يوم السبت كنت هنا أقدم عرضًا لعميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more