"عرض أفضل" - Translation from Arabic to French

    • une meilleure offre
        
    • offrir les conditions les plus
        
    • proposé mieux
        
    • mieux présenter
        
    • connaître les meilleures
        
    • un meilleur
        
    Ils ont dû avoir une meilleure offre, car ils ont caché une échappatoire dans l'addenda. Open Subtitles ربما حصلوا على عرض أفضل لأنهم دفنوا شرط مغادرة في الشروط الملحقة.
    Quand il y a une meilleure offre, il faut la saisir. Open Subtitles كان هناك عرض أفضل على المنضدة عليك أن تقبليه
    Nous nous sommes arrangées pour qu'elle le prenne, mais avant qu'elle n'arrive, j'ai eu une meilleure offre. Open Subtitles رتبنا لها أن يستلم، ولكن قبل أن حصلت هناك، حصلت على عرض أفضل.
    La concurrence les encourage à offrir les conditions les plus avantageuses et peut aussi les amener à adopter pour cela des techniques ou des méthodes de production rationnelles ou novatrices. UN فالتنافس يزودهم بالحوافز على عرض أفضل شروطهم. ويمكن أن يشجعهم على اعتماد تكنولوجيات أو طرق إنتاج كفؤة وابتكارية للقيام بذلك.
    Le deal est obsolète. La Vigilante de l'Armement m'a proposé mieux. Open Subtitles تم إلغاء الصفقة، عضو بلجنة التسليح قدم لي عرض أفضل.
    Il estime que des échanges plus nourris entre l'administration et les organes de contrôle auraient permis de mieux présenter les questions étudiées. UN وترى اللجنة أن تفاعلا أوثق بين الإدارة وهيئات الرقابة كان سيسفر عن عرض أفضل للمسائل قيد النظر.
    On ne sait jamais quand une meilleure offre peut surgir. Open Subtitles حسنا، لا يمكن أن تعلم حينما يتوافر عرض أفضل.
    Ou peut-être que vous me gardez en vie en attendant une meilleure offre. Open Subtitles أو ربما أن تحاول إبقائي حيّة إلى أن تحصل على عرض أفضل
    Ils me feront une meilleure offre. Open Subtitles وسيقدومن لي عرض أفضل ولا يبعدون عن هنا سوى خمس دقائق بالسيارة
    Je déteste dire ça, mais j'ai eu une meilleure offre. Open Subtitles اكره قول ذلك لكني أراهن على عرض أفضل
    Voir si on pourrait reconstruire et peut être faire une meilleure offre que l'assurance. Open Subtitles لرؤية إن كان هنالك احتمال لإعادة بناءه و ربما لصنع عرض أفضل من شركة التأمين؟
    Je doute que tu reçoives une meilleure offre. Open Subtitles أنا أشك أنكِ سوف تحصلين على عرض أفضل من ذلك
    On m'a fait une meilleure offre pour l'appart. Open Subtitles إسمعي، كنت على وشك مكالمتك لقد حصلت لتوي على عرض أفضل بشأن الشقة
    Je commençais à penser que vous nous aviez laissés pour une meilleure offre. Open Subtitles هـاي , لقد بدأُتُ باالأعتقاد بأنكم يارجالِ نَبذَتونا لـ عرض أفضل.
    Penses-tu qu'on te fera une meilleure offre ? Open Subtitles أتظنين بأنكِ ستحصلين على عرض أفضل من هذا؟
    Quelque chose me dit qu'il y a une meilleure offre. Open Subtitles شيئ ما يخبرني أن هناك عرض أفضل على الطاولة
    Il a eu une meilleure offre d'un autre endroit en ville. Open Subtitles لقد حصل على عرض أفضل في مكان ٍ ما بالمدينه
    La concurrence les encourage à offrir les conditions les plus avantageuses et peut aussi les amener à adopter pour cela des techniques ou des méthodes de production rationnelles ou novatrices. UN فالمنافسة تزودها بالحوافز على عرض أفضل شروطها ، ويمكن أن تشجعها على اعتماد تكنولوجيات أو طرق انتاج كفؤة وابتكارية للقيام بذلك .
    Le deal est obsolète. La Vigilante de l'Armement m'a proposé mieux. Open Subtitles تم إلغاء الصفقة، عضو بلجنة التسليح قدم لي عرض أفضل.
    Des échanges plus nourris entre l'administration et les organes de contrôle auraient permis de mieux présenter les questions étudiées. UN وكان من شأن التفاعل الوثيق بين أجهزة الإدارة وأجهزة الإشراف أن يُسفر عن عرض أفضل للقضايا قيد النظر.
    Cela se fait notamment en faisant connaître les meilleures pratiques, les cas de réussites et d'échecs, et les travaux d'évaluation. UN ويتم ذلك من خلال عرض أفضل الممارسات، وقصص النجاح والفشل، والعمل بشأن التقييمات.
    Vous ne serez pas obtenir un meilleur. Open Subtitles فلن تحصلي على عرض أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more