"عرفت ان" - Translation from Arabic to French

    • Je savais que
        
    • Je savais qu'
        
    • je sais que
        
    • savait que
        
    • ai su que
        
    • saviez que
        
    • j'ai découvert que
        
    • que le
        
    • le savais
        
    • que c'était
        
    Je savais que quelque chose n'allait pas quand j'ai vu l'adresse. Open Subtitles لقد عرفت ان هناك شىء سيء عندما رايت العنوان
    Même si mon anus était cassé, Je savais que mon voyage serait un succès. Open Subtitles بالرغم من ان مؤخرتي تضررت لكن عرفت ان استراحتنا كانت نجاحاً
    Il est... parti, et j'ai même pas osé me masturber, parce que Je savais que ça serait trop. Open Subtitles غادر وانا لم أجرأ حتى على ممارسة العادة السرية لاانني عرفت ان هذا سيصبح كثير جداً
    Bon travail. Je savais qu'il y avait une bonne raison pour que je t'engage. Open Subtitles أحسنت صنعاً , عرفت ان هناك سبب لتوظيفي لك
    je me deteste la plupart du temps, mais ce soir est le soir ou je sais que c'est le cas des autres également. Open Subtitles و لكن الليلة هى الليلة التى عرفت ان معظم الأخرون انهم هكذا ايضا
    Elle savait que le bal, et les instants passés avec le prince, seraient bientôt de merveilleux souvenirs. Open Subtitles عرفت ان الحفل والوقت الذي قضته مع الأمير سيصبحوا ذكريات جميلة جداً
    Mais Je savais que le véritable test pour moi n'a pas été fait dans ma propre ville natale. Open Subtitles ولقد عرفت ان الاختبار الحقيقي لي لم يكن صنع شهرة لي في بلدتي بل صنعها في اصعب مدينة
    Mais j'ai fait mes recherches, et quand on a emménagé ici, Je savais que c'était ma chance de venir te trouver. Open Subtitles لكنني بحثت عنك, وعندما انتقلنا إلى هنا عرفت ان هذه هي فرصتي لإيجادك
    Je savais que ce rougeoiement ne pouvait pas juste venir de l'Académie. Open Subtitles عرفت ان ذلك الحماس ليس فقط من الاكاديمية
    Je savais que tu avais un faible pour le Psychopathe... Open Subtitles لقد عرفت ان لديك نقطة ضعف تجاه هذا المعتوه
    Je savais que les Allemands avaient tué Bertha... mais je ne voulais pas aller à Lodz. Open Subtitles عرفت ان الالمان قتلوا بيرثا لكنني لم اكن اريد الذهاب الى لودز
    Je savais que Gloria découvrirai que j'ai menti à propos de ces tickets. Open Subtitles عرفت ان غلوريا ستكتشف انني كذبت بشأن البطاقات
    - si tu ne vas pas dessus ! - Je savais que c'était pas une bonne idée. Open Subtitles ان لم تسرع أوه,عرفت ان هذه ليست فكرة جيدة
    Armé de la vision de ma mort, Je savais qu'il ne me tuerait pas. Open Subtitles مسلحا بمعرفتي السابقة بطريقة موتي عرفت ان العملاق لا يستطيع أن يقتلني
    Je savais qu'en plus d'aider Amanda, je devais m'assurer que tout le monde ait ce qu'il souhaite de cette soirée. Open Subtitles . . عرفت ان الأمر تجاوز مجرد مساعدة اماندا وصارت ليلتي عن ان يتأكد كل شخص من ان تتحقق امنيته
    je sais que ça me causerait des problèmes un jour. Open Subtitles عرفت ان هذا الأمر سيضايقني في يوم ما
    Elle savait que quelque chose n'allait pas, et je lui ai dit que non. On lui a dit que non. Open Subtitles عرفت ان هناك غلط ما وأنا أقنعتها بالعدول عنه نحن أقنعناها بالعدول عنه
    J'ai su que ce gars était un fardeau à la seconde où je l'ai rencontré. Open Subtitles لقد عرفت ان هذا الشخص ثقيلا منذ لحظت مقابلتي له
    Vous saviez que les lieux étaient vides... car vous aviez envoyé Mlle Winters en Europe. Open Subtitles انت عرفت ان الشقة كانت فارغة لأنك أرسلت الآنسةَ نويل إلى أوروبا
    Je n'ai rien glané sur qui d'autre était à cette réunion, mais j'ai découvert que Salazar est en Colombie cette semaine pour un séminaire de cadres. Open Subtitles لم استطع تجميع اي شيء عن الذي كان في تلك المقابلة لكن عرفت ان سيلزار سيتوجه الى كولمبيا هذا الاسبوع لتراجع تنفيذي
    Je le savais. C'est ce qui arrive quand on ne prête pas attention. Open Subtitles لقد عرفت ان هذا سيحدث هذا ما يحدث عندما لاتكون حذراً
    Quand ils ont tourné vers la rivière, j'ai compris que c'était pas le cas. Open Subtitles ولكن بعدما انعطفوا الى جهة النهر عرفت ان هذا لن يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more