"عروض الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • présentation des budgets
        
    • les projets de budget
        
    • documents budgétaires
        
    • propositions budgétaires
        
    • présentation des projets de budget
        
    • projet de budget
        
    • projets de budget des
        
    • présentations budgétaires
        
    • projets de budgetprogramme
        
    Ces activités ont été réunies dans les groupes I et II aux fins de la présentation des budgets. UN وقد أُدرجت هذه الأنشطة ضمن المجموعتين الأولى والثانية من عروض الميزانية.
    Les observations très utiles du Comité consultatif seront prises en considération dans le souci d'améliorer encore la présentation des budgets futurs. UN وأُخذت ملاحظات اللجنة الاستشارية بعين الاعتبار بهدف تحسين إضافي في عروض الميزانية في المستقبل.
    I. Harmonisation de la présentation des budgets, nouvelle étude sur la charge de travail dans les bureaux de pays, et restructuration : incidences sur la ventilation des crédits UN اﻷول - المواءمة بين عروض الميزانية والدراسة الجديدة لعبء العمل في المكاتب الميدانية، وإعادة التشكيل التنظيمي: اﻷثر المترتب بالنسبة ﻷساس الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    les projets de budget doivent, dans la mesure du possible, indiquer les améliorations de la gestion et les gains d'efficacité recherchés, ainsi que les stratégies suivies à cet effet (par. 9). UN تؤكد أن عروض الميزانية ينبغي أن تبين قدر الإمكان ما يراد تحقيقه من ترد المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة في الفقرات 6 و 32 من
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait demandé de procéder à un classement logique des programmes de travail dans les projets de budget. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تصنيفا منطقيا لبرامج العمل في عروض الميزانية.
    Il demande que figure dans les futurs documents budgétaires une brève explication des modifications apportées aux montants des dépenses prévues pour les postes et des autres dépenses qu'il n'examine pas séparément. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن عروض الميزانية مستقبلا تفسيرا موجزا للتغيرات في الموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها والتي لا تخضع لاستعراض مستقل من قبل اللجنة.
    11. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions; UN 11 - تشدد على أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وصوغ توقعات أكثر دقة؛
    16. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne de nouvelles mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions ; UN 16 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات من أجل تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    11. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions ; UN 11 - تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    15. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions ; UN 15 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    11. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions ; UN 11 - تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    15. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions ; UN 15 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛
    Souligne qu'il importe que le Secrétaire général prenne encore des mesures pour améliorer la présentation des budgets et l'exactitude des prévisions [par. 11] UN تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة [الفقرة 11].
    les projets de budget devraient à l'avenir comporter des prévisions détaillées, dûment justifiées, concernant les frais de voyage des enquêteurs. UN ينبغي أن تتضمن عروض الميزانية مقترحات مفصلة ومبررة لسفر المحققين.
    D'année en année, on ne donne pas à la Commission le temps d'examiner les projets de budget des missions politiques spéciales. UN ولم يكن للجنة، على مر السنوات، ما يكفي من الوقت للنظر في عروض الميزانية عن البعثات السياسية الخاصة.
    Le Comité consultatif recommande que des efforts soient faits à l'avenir dans les projets de budget afin de simplifier la présentation des effectifs nécessaires. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تُبذل جهود في عروض الميزانية المقبلة لتبسيط العروض المتعلقة بالاحتياجات في ملاك الموظفين.
    À l'avenir, les projets de budget devraient indiquer clairement comment le résultat des évaluations donne lieu à des améliorations dans l'exécution des mandats et affecte la répartition proposée des ressources. UN وينبغي أن توضح عروض الميزانية في المستقبل كيف يمكن لنتائج التقييمات أن تؤدي إلى تحسينات في إنجاز الولاية وتؤثر على التوزيع المقترح للموارد.
    Cette lacune devra être comblée dans les projets de budget pour l'exercice 2010/11. UN وينبغي معالجة هذه المسألة لدى تقديم عروض الميزانية للفترة 2010-2011.
    Le Comité recommande que l'on examine l'efficacité de cette procédure et que le coût total de ces activités soit indiqué dans les prochains documents budgétaires. UN وتوصي اللجنة باستعراض فعالية هذا الإجراء وإيراد التكلفة التامة لهذه الأنشطة في عروض الميزانية القادمة.
    Il souscrit aux observations du Comité consultatif concernant l'amélioration de la présentation des propositions budgétaires de l'Opération. UN وأردفت أن المجموعة تؤيد كذلك تعليقات اللجنة الاستشارية عن التحسينات المتعلقة بتقديم عروض الميزانية من جانب البعثة.
    i) Créer un service des budgets et des rapports sur leur exécution qui serait chargé de régler les problèmes touchant à la qualité et au respect des délais de présentation des projets de budget soumis au Département de la gestion. UN (ط) إنشاء قدرة على وضع التقارير المتعلقة بالميزانية وبالأداء، للتصدي للمشاكل المتصلة بتوقيت ونوعية عروض الميزانية المقدمة إلى إدارة الشؤون الإدارية.
    Ce chapitre est mieux organisé que de nombreux autres chapitres du projet de budget. UN فهذا الباب أفضل تنظيما من العديد من عروض الميزانية الأخرى.
    Le Comité consultatif recommande que dans les présentations budgétaires futures, les ressources demandées pour des dépenses autres que pour le personnel soient ventilées par postes de dépenses. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقدَّم الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف بالتفصيل حسب بنود المصروفات في عروض الميزانية القادمة.
    Le Comité a également souligné qu'à son avis < < les futurs projets de budgetprogramme devraient clairement indiquer comment et en quoi d'autres programmes, fonds et institutions contribuent à l'obtention de certains résultats > > (A/60/7). UN " وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن عروض الميزانية في المستقبل ينبغي أن تبين بوضوح دور ومساهمات البرامج والصناديق والوكالات الأخرى في تنفيذ نواتج محددة " (A/60/7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more