"عسكريه" - Translation from Arabic to French

    • militaire
        
    • militaires
        
    • armée
        
    • soldats
        
    Dès que les prisonniers seront localisés, j'enverrais une petite unité militaire. Open Subtitles بمجرد تحديد مكان المختطفين سأرسل وحده عسكريه صغيره
    A 0600, un convoi militaire a été mis en embuscade à Kabul. Open Subtitles فيالساعه0600, قافله عسكريه تعرضت لكمين في كابل
    C'est une entreprise militaire privée de très mauvaise réputation qui a été forcé de fermer l'année dernière. Open Subtitles انها شكره عسكريه خاصه والتي لديها سمعه سيئه ولقد أجبرت على الاغلاق العام الفائت
    Rasheed choisirait un village habité pour éviter les attaques militaires aériennes, mais une assez petit pour qu'il puisse maintenir un périmètre. Open Subtitles رشيد سوف يختار قريه ماهوله ليتجنب ضربه جويه عسكريه لكن واحده صغيره كفايه لكي يحافظ على محيطه
    Ils viennent tous de familles militaires, qui vivent dans des maisons militaires. Open Subtitles من عائلات عسكريه يعيشون فى المنازل التابعه للجيش
    Tu as besoin d'un mandant. Tu as besoin de savoir marquer. La possession d'équipement électronique volé à l'armée est un délit, LeBron. Open Subtitles أنت بحاجه لمذكره و أنت بحاجه لرميه أفضل حيازه أجهزه عسكريه تعتبر جنايه,ليبرون
    D'après Burnett, des soldats serbes ont assassiné son pilote. Open Subtitles بورنيت يقول بأن فرقه عسكريه صربيه قتلت الطيار
    Sept familles de militaire deviennent la royauté Americaine. Open Subtitles سبع عائلات عسكريه تصبح عائلات أمريكية ملكية
    Tout le monde regarde la femme Secrétaire de la Marine sans passé militaire, se demandant si l'une de ces choses vont jouer un rôle. Open Subtitles الجميع ينظر الى سكرتيره البحريه والتى هى امرأه وبدون خلفيه عسكريه يتسائلون ما اذا كانت هذه الأشياء
    C'est contre la loi de porter un gilet pare-balles non militaire. Open Subtitles إنه مخالفه للنظام إرتداء سترات واقيه غير عسكريه
    Le conducteur revendrait du matériel militaire frauduleux. Open Subtitles نحن نعتقد أن السائق كان يبيع معدات عسكريه مزيفه
    La petite fait partie d'une opération militaire â présent. Open Subtitles الفتاه الصغيره الأن جزء من منظمة عسكريه سنستلم الأمور من هنا
    Un avion de transport militaire, avec le plein de carburant, avec la permission de survol nocturne de la ville; Open Subtitles مروحيه نقل عسكريه مليئه بالوقود مع تصريح بالطيران ليلاً فوق المدينه
    Ce bunker est à plusieurs centaines de mètres sous une base militaire à la périphérie de la ville. Open Subtitles هذا المخبأِ يمتد أكثر من مائة قدم تحت قاعدةِ عسكريه على أطرافِ المدينةِ
    Ce que nous avons trouvé dans le corps de votre grand-père était un billet de banque militaire, datant de la Deuxième Guerre Mondiale. Open Subtitles لقد وجدنا فى جسد جدك ورقه نقديه عسكريه تَأريخها من الحرب العالمية الثانيةِ
    L'article 1 dit clairement qu'on ne peut y avoir aucune base militaire, ni aucun test d'arme. Open Subtitles المادة الأولى : لايمكن لأي دوله إقامة أي قواعد عسكريه
    23 enfants, et pas que dans des familles de militaires, il n'y a pas de point commun. Open Subtitles 23 طفل وبخلاف كونهم جميعا من عائلات عسكريه لا يوجد الكثير مشترك بينهما
    Ils sont conformes aux militaires, mais vendus aux civils. Open Subtitles إنهم سترات عسكريه ولكن يباعون فى الأسواق المدنيه
    Après que Mme Linn a découvert pour le gilet, elle a contacté toutes les familles de militaires qu'elle connaissait, d'où cette milice de mamans. Open Subtitles بعدما إكتشفت السيده لين بشأن السترات قامت بالاتصال بكل عائله عسكريه تعرفها ولذلك هناك ميليشيا من الأمهات
    Les bases militaires cachés sont supposées être dur à trouver. Open Subtitles قاعده عسكريه خفيه لايجب ان يكون من السهل ايجادها
    Sur certaines fréquences, j'entends des discussions des militaires. Open Subtitles و بعض الترددات التي أحب إلتقاطها أسمع بها محادثات عسكريه
    J'étais une infirmière de guerre dans l'armée Britannique. Open Subtitles كنتُ ممرضه عسكريه في الجيش الانكليزي
    Seulement deux soldats dans la zone haute sécurité. Open Subtitles لا شئ ، يوجد جنديين شرطه عسكريه في قسم الحراسه المشدده ، دون تهديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more