Ton garde du corps c'est le gars que tu connais, qui fait sortir ta copine de la maison quand ta maîtresse est là. | Open Subtitles | أعنى أن حارسك الشخصى هو الذى سيسحب عشيقتك خارج المنزل، عندما تأتى زوجتك |
Je garantie que tu irais au Canada sur les genoux pour aller chercher ta copine. Je ne crois pas. | Open Subtitles | أضمن لك أنك ستذهب لكندا جاثيًا على ركبتين لتجلب عشيقتك. لا أصدق ذلك. |
Oui, bien, je suis votre maîtresse quand il n'est pas là. | Open Subtitles | حسناً أنا عشيقتك و لكن عندما لا يكون هنا |
Mais je me demande comment votre femme et, plus importante à vos yeux, votre maîtresse française réagiront lorsqu'elles sauront que vous avez une nouvelle fille. | Open Subtitles | ولكني أتسائل كيف أن زوجتك، والأهم من ذلك، عشيقتك الفرنسية، سيتصرفون عندما يعلمون بالأمر. أنك انتقلت إلى فتاة جديد. |
J'ai fait des recherches, et tu devrais changer le lieu de ton mariage, ou je vais lui dire pour ta maîtresse. | Open Subtitles | ،لقد قمتُ ببعض الفحوصات ،وإما تحتاجُ بأن تغيّر موقع زفافكم .أو سأخبرُها بشأنِ عشيقتك |
Dans le monde réel, ce type va planter ta petite amie. | Open Subtitles | في العالم الحقيقي هذا الرجل على وشك ضرب عشيقتك |
Raconte, pour ta copine et ton emploi de producteur. | Open Subtitles | علاقتك تجري بشكل جيد؟ أخبرني بشأن عشيقتك وأنتَ تنتج ذلك الفلم الأن |
Tu le comprendras quand ta copine et les autres seront aussi enchainées à ce banc, car elles le seront. | Open Subtitles | هل تذكرين? ربما سوف تفهمه عندما عشيقتك والاخرين يقيدون بالسلاسل بجانبي |
- Tu est un enfoiré. Bon, si ce n'est pas ta copine, ça ne te gêne pas si on la viole ? | Open Subtitles | إن لم تكن عشيقتك إذاً, أتمانع لو اغتصبتها؟ |
Elle dit que tu dépenses notre argent pour ta copine. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا أنكَ تنفق كل ما تملك على عشيقتك الجديدة |
votre maîtresse se trompe si elle croit qu'elle peut être victorieuse sur le pape de Rome. | Open Subtitles | عشيقتك توهم نفسها إذا كانت تعتقد أنها يمكن أن تكون المنتصره على بابا روما. |
votre maîtresse a eu de la chance, sinon elle aurai fini en morceaux. | Open Subtitles | كان من حسن حظ عشيقتك و الا كان تم تقطيعها الى اشلاء |
Comment est-il possible que votre maîtresse soit une émissaire de I'Empire Ottoman? | Open Subtitles | كيف من الممكن أن تكون عشيقتك مبعوثة من الإمبراطورية العثمانية؟ |
Je prends la fondation et les samedis et tu épouses ta maîtresse. | Open Subtitles | أنا أحصل على المؤسسة وأيام السبت و أنت بإمكانك الزواج من عشيقتك |
Si l'aide de ta femme, ton ex, ta maîtresse, quoi qu'elle soit, peut sauver mon patient, | Open Subtitles | وإذا كانت إستشارة زوجتك أو زوجتك السابقة أو عشيقتك أو مهما تكن ستكون مفيدة لإنقاذ مريضي |
ta petite amie ne semblait pas trop inquiète de cette disparition, hier soir. | Open Subtitles | عندما اتت عشيقتك ليلة امس لم يبدو عليها القلق على اختفاء زوجها |
Je vois que ta petite amie est l'une d'entre elles et son historique est toujours à moitié vide. | Open Subtitles | أرى بإن عشيقتك واحدة من الضحايا، و جدولها الزمني مازال غير مكتمل. |
Avec une autre vue de... votre copine tout habillée dans la piscine ? | Open Subtitles | ..مع منظر آخر مذهل لـ عشيقتك بالبحيرة بملابسها |
Acheter ces bateaux de croisière pour pas cher, c'était mieux que baiser avec votre maitresse. | Open Subtitles | الحصول على ذلك الأسطول من السفن بذلك السعر البخس كان أفضل من مُمارسة الجنس مع عشيقتك |
Parce que j'ai tué le chien de votre petite amie. | Open Subtitles | أنت غاضب منى بسبب إطلاقى النار على كلب عشيقتك |
Rukmani lui dit "je t'aime tellement... mais j'aimerais être ton amour et non ta femme" | Open Subtitles | فقالت روكمانى , انا احببتك ايضا و مع ذلك اتمنى لو انى عشيقتك و ليس زوجتك |
Ils ont aussi offert l'immunité à ta maitresse contre son témoignage. | Open Subtitles | كما أنهم عرضوا على عشيقتك حصانة في مقابل شهادتها |