"عشيقتك" - Translation from Arabic to French

    • ta copine
        
    • votre maîtresse
        
    • ta maîtresse
        
    • ta petite amie
        
    • votre copine
        
    • votre maitresse
        
    • votre petite amie
        
    • ta femme
        
    • ta maitresse
        
    Ton garde du corps c'est le gars que tu connais, qui fait sortir ta copine de la maison quand ta maîtresse est là. Open Subtitles أعنى أن حارسك الشخصى هو الذى سيسحب عشيقتك خارج المنزل، عندما تأتى زوجتك
    Je garantie que tu irais au Canada sur les genoux pour aller chercher ta copine. Je ne crois pas. Open Subtitles أضمن لك أنك ستذهب لكندا جاثيًا على ركبتين لتجلب عشيقتك. لا أصدق ذلك.
    Oui, bien, je suis votre maîtresse quand il n'est pas là. Open Subtitles حسناً أنا عشيقتك و لكن عندما لا يكون هنا
    Mais je me demande comment votre femme et, plus importante à vos yeux, votre maîtresse française réagiront lorsqu'elles sauront que vous avez une nouvelle fille. Open Subtitles ولكني أتسائل كيف أن زوجتك، والأهم من ذلك، عشيقتك الفرنسية، سيتصرفون عندما يعلمون بالأمر. أنك انتقلت إلى فتاة جديد.
    J'ai fait des recherches, et tu devrais changer le lieu de ton mariage, ou je vais lui dire pour ta maîtresse. Open Subtitles ،لقد قمتُ ببعض الفحوصات ،وإما تحتاجُ بأن تغيّر موقع زفافكم .أو سأخبرُها بشأنِ عشيقتك
    Dans le monde réel, ce type va planter ta petite amie. Open Subtitles في العالم الحقيقي هذا الرجل على وشك ضرب عشيقتك
    Raconte, pour ta copine et ton emploi de producteur. Open Subtitles علاقتك تجري بشكل جيد؟ أخبرني بشأن عشيقتك وأنتَ تنتج ذلك الفلم الأن
    Tu le comprendras quand ta copine et les autres seront aussi enchainées à ce banc, car elles le seront. Open Subtitles هل تذكرين? ربما سوف تفهمه عندما عشيقتك والاخرين يقيدون بالسلاسل بجانبي
    - Tu est un enfoiré. Bon, si ce n'est pas ta copine, ça ne te gêne pas si on la viole ? Open Subtitles إن لم تكن عشيقتك إذاً, أتمانع لو اغتصبتها؟
    Elle dit que tu dépenses notre argent pour ta copine. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنكَ تنفق كل ما تملك على عشيقتك الجديدة
    votre maîtresse se trompe si elle croit qu'elle peut être victorieuse sur le pape de Rome. Open Subtitles عشيقتك توهم نفسها إذا كانت تعتقد أنها يمكن أن تكون المنتصره على بابا روما.
    votre maîtresse a eu de la chance, sinon elle aurai fini en morceaux. Open Subtitles كان من حسن حظ عشيقتك و الا كان تم تقطيعها الى اشلاء
    Comment est-il possible que votre maîtresse soit une émissaire de I'Empire Ottoman? Open Subtitles كيف من الممكن أن تكون عشيقتك مبعوثة من الإمبراطورية العثمانية؟
    Je prends la fondation et les samedis et tu épouses ta maîtresse. Open Subtitles أنا أحصل على المؤسسة وأيام السبت و أنت بإمكانك الزواج من عشيقتك
    Si l'aide de ta femme, ton ex, ta maîtresse, quoi qu'elle soit, peut sauver mon patient, Open Subtitles وإذا كانت إستشارة زوجتك أو زوجتك السابقة أو عشيقتك أو مهما تكن ستكون مفيدة لإنقاذ مريضي
    ta petite amie ne semblait pas trop inquiète de cette disparition, hier soir. Open Subtitles عندما اتت عشيقتك ليلة امس لم يبدو عليها القلق على اختفاء زوجها
    Je vois que ta petite amie est l'une d'entre elles et son historique est toujours à moitié vide. Open Subtitles أرى بإن عشيقتك واحدة من الضحايا، و جدولها الزمني مازال غير مكتمل.
    Avec une autre vue de... votre copine tout habillée dans la piscine ? Open Subtitles ..مع منظر آخر مذهل لـ عشيقتك بالبحيرة بملابسها
    Acheter ces bateaux de croisière pour pas cher, c'était mieux que baiser avec votre maitresse. Open Subtitles الحصول على ذلك الأسطول من السفن بذلك السعر البخس كان أفضل من مُمارسة الجنس مع عشيقتك
    Parce que j'ai tué le chien de votre petite amie. Open Subtitles أنت غاضب منى بسبب إطلاقى النار على كلب عشيقتك
    Rukmani lui dit "je t'aime tellement... mais j'aimerais être ton amour et non ta femme" Open Subtitles فقالت روكمانى , انا احببتك ايضا و مع ذلك اتمنى لو انى عشيقتك و ليس زوجتك
    Ils ont aussi offert l'immunité à ta maitresse contre son témoignage. Open Subtitles كما أنهم عرضوا على عشيقتك حصانة في مقابل شهادتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more