ADMISSION DE L'ORGANISATION MONDIALE DU TOURISME à la Caisse | UN | قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات |
Comme suite à cette demande, les dispositions voulues ont été prises pour demander l'admission de l'Autorité à la Caisse; le Comité mixte de la Caisse, ayant examiné la question en juillet 1997, a fait une recommandation favorable à l'Assemblée générale. | UN | وأوصى مجلس الصندوق الجمعية العامة بقبول السلطة عضوا في الصندوق. |
Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse | UN | قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك |
Toutes les démarches administratives nécessaires pour que l'Autorité devienne membre de la Caisse ont donc été accomplies. | UN | وقد كان هذا إنجازا للخطوات اﻹدارية اللازمة لتمكين السلطة من أن تصبح عضوا في الصندوق. |
Considérant que, dans le dessein de garantir sa rentabilité, il serait souhaitable que l'Autorité devienne membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, | UN | وإذ تعتبر أن سعي السلطة الى تحقيق الفعالية من حيث التكاليف يجعل من المستصوب أن تصبح السلطة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، |
Le Chili a été membre du Fonds d'affectation spéciale pour l'Afrique du Sud depuis sa création. J'y ai représenté mon pays ces quatre dernières années. | UN | إن شيلي لا تزال عضوا في الصندوق الاستئماني لجنوب افريقيا منذ إنشاءه، ومثلت بلدي فيه في السنوات اﻷربع الماضية. |
Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
166. Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | ١٦٦ - قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
33. Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (point 166). | UN | ٣٣ - قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ]١٦٦[. |
38. L'Autorité internationale des fonds marins a fait savoir que cela pourrait l'intéresser de s'affilier à la Caisse à compter du 1er janvier 1998. | UN | ٣٨ - وأعربت السلطة الدولية لقاع البحار عن رغبتها في أن تصبح منظمة عضوا في الصندوق اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
50/455. Admission de l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des | UN | ٥٠/٤٥٥ - قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Au paragraphe 6 de ce rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale le projet de décision d'admettre l'Organisation mondiale du tourisme à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر يسمح فيه للمنظمة العالمية للسياحة بأن تصبح عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Si celle-ci approuve la recommandation, l'Autorité sera affiliée à la Caisse à compter du 1er janvier 1998. | UN | وفي حال موافقة الجمعية العامة على التوصية، ستصبح السلطة عضوا في الصندوق اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
Dans 52 des cas, le montant en dollars s'échelonnait entre 8 000 et 12 869,95 dollars, et dans un cas il s'élevait à 19 771,47 dollars; dans ce dernier cas, il s'agissait d'une pension servie à un ancien fonctionnaire qui avait accumulé des droits à pension au titre d'un autre régime avant que l'organisation qui l'employait ne s'affilie à la Caisse. | UN | وتراوحت اثنتان وخمسون حالة منها بين ٠٠٠ ٨ دولار و ٩٥,٨٦٩ ١٢ دولارا وحالة واحدة بلغت ٤٧,٧٧١ ١٩ دولارا شهريا. وفي هذه الحالة اﻷخيرة كان الاستحقاق يدفع الى موظف سابق كانت له استحقاقات بموجب نظام آخر قبل أن تصبح منظمته عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
86. Toujours à sa première session, le Tribunal a demandé au Greffier de poursuivre et de mener à bien la négociation des accords voulus pour que le Tribunal soit affilié à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | ٨٦ - وطلبت المحكمة أيضا، في دورتها اﻷولى، إلى المسجل المضي في المفاوضات وإبرام الاتفاقات الضرورية لقبول المحكمة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
1. Décide qu'il serait dans l'intérêt de l'Autorité internationale des fonds marins de devenir membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; | UN | ١ - تقرر أن من مصلحة السلطة الدولية لقاع البحار أن تصبح عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
1. Décide qu'il serait dans l'intérêt de l'Autorité internationale des fonds marins de devenir membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; | UN | ١ - يقرر أن من مصلحة السلطة الدولية لقاع البحار أن تصبح عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
En ce qui concerne le point 166, «Admission de l'Organisation mondiale du tourisme en tant que membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies», le rapport de la Cinquième Commission est contenu dans le document A/50/822. | UN | وتقرير اللجنة الخامسة بشأن البند ١٦٦ من جدول اﻷعمال، " قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " ، وارد في الوثيقة A/50/822. |
" Admission de l'Organisation mondiale du tourisme en tant que membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies " . | UN | " قبول المنظمة العالمية للسياحة عضوا في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة " . |
Un pays membre du Fonds conserve sa qualité de membre à moins que, du fait d'un conflit armé, il cesse d'être un pays au sens des Statuts. | UN | ما لم يؤثر نزاع مسلح على مركز العضو بصفته بلدا بمفهوم النظام الأساسي للصندوق، فإنه يظل عضوا في الصندوق. |
En outre, il figure parmi les premières institutions de financement à avoir entrepris un examen détaillé de la situation des petits exploitants agricoles de l'Angola, peu de temps après que ce pays soit devenu membre du Fonds; il entend très largement en exploiter les résultats pour la formulation de projets et de programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، يعد الصندوق من بين المؤسسات المالية الرائدة التي اضطلعت باستعراض شامل لحالات أصحاب الحيازات الصغيرة في أنغولا بعد أن أصبح البلد عضوا في الصندوق بوقت قليل. ويتابع الصندوق بنشاط نتائج هذه الدراسة من أجل إعداد مشروع/برنامج. |