Comme l'a noté un membre de l'Instance permanente, le projet colonial a tourné au génocide de masse. | UN | وعلى نحو ما أشار إليه عضو المنتدى الدائم، فقد ' ' تحول المشروع الاستعماري إلى إبادة جماعية. |
Document présenté le Grand chef Edward John, membre de l'Instance permanente | UN | ورقة مقدمة من عضو المنتدى الدائم، الزعيم الأكبر، إدوارد جون |
Document présenté par Simon William M'Viboudoulou, membre de l'Instance permanente | UN | ورقة مقدمة من عضو المنتدى الدائم سيمون ويليام مفيبودولو |
À sa neuvième session, en 2009, l'Instance permanente a nommé l'un de ses membres, M. Lars-Anders Baer, Rapporteur spécial chargé d'effectuer une étude sur l'état d'avancement de la mise en œuvre de l'Accord des montagnes de Chittagong (Chittagong Hill Tracts Accord) de 1997. | UN | في الدورة التاسعة للمنتدى الدائم، المعقودة في عام 2009، عين المنتدى السيد لارس - أندرس بير، عضو المنتدى الدائم، مقررا خاصا لإعداد دراسة عن حالة تنفيذ اتفاق أراضي هضبة شيتاغونغ لعام 1997. |
Mme Mbonu, membre du Forum social, a félicité les participants aux tables rondes pour les questions importantes qu'ils avaient soulevées. | UN | وهنأت السيدة إمبونو عضو المنتدى الاجتماعي المشاركين على المسائل المهمة التي أثاروها. |
Document présenté par Paimaneh Hasteh, membre de l'Instance permanente | UN | ورقة مقدمة من عضو المنتدى الدائم بايمانيه هاستيه |
Document présenté par Myrna Cunningham Kain, membre de l'Instance permanente | UN | ورقة مقدمة من عضو المنتدى الدائم ميرنا كانينغهام كاين |
À la 15e séance, le 22 mai, Willie Littlechild, membre de l'Instance permanente, a fait une déclaration. | UN | 45 - في الجلسة 15، المعقودة في 22 أيار/مايو، أدلى ببيان ويلي ليتيلتشايلد، عضو المنتدى. |
L'expérience acquise en matière de partenariats avec des organes intergouvernementaux, Merike Kokajev, membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | تجارب الشراكات والهيئات الحكومية، ميركي كوكاييف، عضو المنتدى الدائم |
Expérience en République démocratique du Congo, Liliane Muzangi Mbela, membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | الخبرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ليليان موزانغي مبيلا، عضو المنتدى الدائم |
Pavel Sulyandziga, membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones (Association russe des peuples autochtones du Nord) | UN | بافل سولياندزيغا، عضو المنتدى الدائم، الرابطة الروسية لشعوب الشمال الأصلية |
membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | عضو المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Expert indépendant, membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | خبير مستقل، عضو المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
S'agissant des hydrocarbures, le membre de l'Instance cite le cas des Nenets. | UN | 11 - أما فيما يتعلق بالهيدروكربونات، فيذكر عضو المنتدى حالة شعب نينيتس الأصلي. |
Le membre de l'Instance permanente, Carlos Mamani Condori, ajoute à cette liste la Déclaration relative à la souveraineté permanente sur les ressources naturelles. | UN | ويضيف عضو المنتدى الدائم كارلوس ماماني كوندوري إلى هذه القائمة الإعلان بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية. |
Le membre de l'Instance permanente Carlos Mamani Condori l'a renseigné sur la situation. | UN | وقدم عضو المنتدى الدائم كارلوس ماماني كوندوري بعض المعلومات الأساسية عن الحالة. |
2003 : membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | 2003: عضو المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Coprésidentes : Ida Agnes Nicolaisen, membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | الرئيسان المشاركان: إيدا أقنس نيكوليسن/ عضو المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
2. Un membre du Forum siégeant au Conseil d'administration qui est redevable du montant mentionné au paragraphe 1 perd le droit de siéger au Conseil d'administration. | UN | 2 - يفقد عضو المنتدى في المجلس التنفيذي الذي يتخلف عن سداد المبلغ المحدد في الفقرة 1 عضويته في المجلس التنفيذي. |
Pour illustrer les pratiques optimales, l'Instance permanente a décidé de charger Dalee Sambo Dorough, qui en est membre, de réaliser une étude relative aux mécanismes de participation autochtone au Conseil de l'Arctique, à la Déclaration circumpolaire inuit sur les principes de mise en valeur des ressources d'Inuit Nunaat et au système de gestion lapon; cette étude sera présentée à la onzième session. | UN | 100 - وكأمثلة على الممارسات الجيدة، قرر المنتدى الدائم تعيين دالي سامبو دورو، عضو المنتدى لإجراء دراسة عن الآليات التشاركية للشعوب الأصلية في مجلس المناطق القطبية الشمالية، وإعلان شعب الإنويت في المنطقة حول القطبية بشأن مبادئ تنمية الموارد البشرية في أراضي الإنويت ونظام إدارة منطقة لابونيا، لتقديمها إلى الدورة الحادية عشرة للمنتدى الدائم. |