Personne n'avait jamais chuté d'aussi haut si bas, sauf peut-être pour ce funambule qui a éternué. | Open Subtitles | لم يسقط احدٌ من مثل هذه المرتفعات إلى هذه المستويات المنخفضة بإستثناء ربما هذا البهلوان الذي عطس |
Votre système immunitaire est faible et on vous a éternué dessus. | Open Subtitles | لذا فأنت مريض لأن جهازك المناعي كله متعطل و هناك من عطس بوجهك |
À 12 h 45, il a éternué en gardant les yeux ouverts. | Open Subtitles | في الثانية عشرة و خمس وأربعون دقيقة عطس,ْ |
Ça parle de Trump qui éternue s'ils ont plus de clicks. ♪ Chantons sur le bon vieux chemin de l'Iowa ♪ Yo-ho | Open Subtitles | يتحدثون عن عطس ترامب إذا كان يحصل لهم المزيد من النقرات. ها نحن. |
Qu'il éternue : on le mouchera en lui passant des menottes. | Open Subtitles | اذا عطس حتى سنكون هنالك مع مناديل واغلال |
Je ne peux pas déplacer des montagnes à chaque éternuement d'un patron. | Open Subtitles | ولايمكنني أن أحرك جبلا كلما عطس رئيس شركه |
Ce n'est pas de cette manière qu'un homme veut vivre un éternuement. | Open Subtitles | هذه ليست طريقة عطس يريد ان يعيش بها رجل |
J'ai juste à faire semblant d'éternuer, et tu passeras le reste de ta vie dehors. | Open Subtitles | براين , كل مايجب أن أفعله هو أبدأ أزيف عطس من حولك وأنت ستقضي بقية حياتك في الخارج |
Mon grand-père a éternué une fois et maintenant il ressemble à le lettre N. | Open Subtitles | عطس جدي مــرة N" وهو الآن يبدو مثل حرف الـ". |
La semaine dernière, Nolan a éternué sur ton muffin et m'a demandé de me taire. | Open Subtitles | إيد)، الأسبوع الفارط عطس (نولان) في كعكك) .وجعلني أعده ألا أقوم بإخبارك |
Il a éternué et toutes ses agrafes se sont envolées. | Open Subtitles | عطس فخرجت كل الدبابيس الجراحية |
J'étais sur le point d'engager une attaque magistrale, la manœuvre du fou, mais Walter a éternué sur mon cavalier. | Open Subtitles | كنتُ على وشك استخدام هُجوم مُتقن، مُناورة الفيل، لكن بعدها عطس (والتر) على فرسي. |
Et c'est pas parce qu'un serveur a éternué dessus. | Open Subtitles | ليس لأن فتى التوصيل عطس عليها |
II a éternué dedans! | Open Subtitles | لقد عطس على يده |
Quoi, vous voulez dire, comme, leur lire leurs droits, ou leur donner des procès civils ou s'excuser à chaque fois que quelqu'un éternue sur le Coran ? | Open Subtitles | ماذا، تقصد،مثلاً، قراءة حقوقهم، أو إعطائهم المحاكمات المدنية أو الاعتذار في كل مرة شخص ما عطس على المصحف؟ |
Si on éternue à côté, je reçois un rapport. | Open Subtitles | إذا عطس شخص بجانبها , يصلنى تقرير بذلك |
S'il éternue, tirez ! | Open Subtitles | اذا عطس,اطلق النار عليه |
Un éternuement te tuerait. | Open Subtitles | ، أي واحد إذا عطس فقط قد يقتلك ذلك |
Du mucus, issu d'un éternuement. | Open Subtitles | بعض المخاط. أعتقد أن أي شخص عطس. |
Je suis sure c'est juste un éternuement d'anticipation. | Open Subtitles | ان واثقة ان هذا مجرد عطس بسبب الترقب |
Tu ne peux pas le savoir sans éternuer le mot en l'éternuant. | Open Subtitles | لا يمكنك معرفة ذلك بدون ان يكون هناك من عطس |
C'est le pasteur qui vient d'éternuer. A vos souhaits. | Open Subtitles | . لا يا عزيزى ، الموقر هاربر عطس . يرحمك الله |