Bien, donne moi juste quelques minutes, et je te donnerais un os viable et structurellement sain. | Open Subtitles | حسناً، اعطني بضعة دقائق وسيكون معي عظمة قابلة للحياة سليمة هيكلياً قادمة إليكِ |
Et si vous êtes toujours dans le rayon de l'explosion quand la bombe explose cette énergie cinétique détruira chaque os de votre corps | Open Subtitles | واذا كنت قريباً من نصف قطر دائرة الانفجار عندما تنفجر القنبلة فالطاقة الحركية ستحطم كل عظمة من جسمك |
Comme le Démon mâchant un os qu'il ne pourrait avaler. | Open Subtitles | مثل الشيطان عندما يمضغ عظمة لا يمكنه بلعها |
Vous êtes le diable, un pervers sexuel sociopathe avec des illusions pathétiques de grandeur. | Open Subtitles | أنت شرّير مُعتلّ إجتماعيّاً ومُنحرف جنسياً مع أوهام عظمة مُثيرة للشفقة. |
Des traces de dents vers la clavicule, Des ligatures sur son cou faites par un câble. | Open Subtitles | ثمّة آثار أنياب على عظمة ترقوتها، وآثار خنق بسلك على رقبتها. |
Je demanderai peut-être aux enfants de fracasser chacun de tes os. | Open Subtitles | ربما سأجعل الأطفال هنا يكسرون كل عظمة في جسدك |
J'ai trouvé des traces infimes de gypse et de sélénium sur notre mystérieux os. | Open Subtitles | لقد وجدت بقايا دقيقة من الجبس والسيلينيوم على عظمة المعصم المجهولة |
Et contrairement à ce qu'on croit, il n'y a pas d'os dans le pénis. | Open Subtitles | و على نقيض الأعتقاد الشائع لا يوجد عظمة واحدة في القضيب |
Benny ne paraît pas capable de casser tous les os du corps de Max Horta. | Open Subtitles | بيني لا يبدو قادرا على تكسير كل عظمة في جسم ماكس هورتا |
Je dois couver quelque chose. Tous mes os me font mal. | Open Subtitles | أعتقد أني أصاب بشيء كل عظمة في جسمي تؤلمني |
Tu savais qu'il y a 207 os dans le corps humain? | Open Subtitles | أتعلم إنه يوجد 207 عظمة فى جسم الإنسان ؟ |
On a un os en plus lui appartenant, car il est couvert de tissu cicatriciel. | Open Subtitles | لدينا عظمة زائدة و هي للضحية لأنها مغلفة بنسيج الندبة الخاص بها |
A la suite des coups qu'il avait reçus, il aurait eu une fracture d'un os métacarpien de la main droite et aurait également reçu des contusions sur le dos et la poitrine; | UN | وكنتيجة للضرب المتكرر، ادعي أنه أصيب بشرخ في عظمة سنعية في يده اليمنى وكذلك بسحجات في ظهره وصدره؛ |
On lui aurait refusé tout soin médical pour ce qu'il pensait être une fracture d'un os du doigt. | UN | وقيل إن طلبه الحصول على الرعاية الطبية اللازمة لمعالجة كسر في عظمة إصبعه قد قوبل بالرفض. |
Avez-vous déjà vu deux chiens se disputer un os ? | Open Subtitles | هل شاهدت كلبين يتقاتلون من اجل عظمة ؟ |
L'exploit de nos peuples n'a rien perdu de sa grandeur au fil des années. | UN | وعلى مر السنين، لا تخبو عظمة المأثرة التي اجترحتها شعوبنا. |
La foi bahaïe enseigne que la grandeur et la diversité du monde naturel sont des reflets intentionnels de Dieu. | UN | ومن تعاليم الديانة البهائية أن عظمة العالم الطبيعي وتنوعه إنما هي انعكاسات هادفة لله. |
Elle a une blessure à la clavicule. La force du train lui a cassé le bassin et a séparé ses organes en deux. | Open Subtitles | لديها إصابة في عظمة الترقوة قوة القطار حطم حوضها |
Des ecchymoses sur le sternum et de légers dommages à la cage thoracique, qui pourraient résulter d'un massage cardiaque | Open Subtitles | و أيضًا كدمات على عظمة الصدر وضرر بسيط للقفص الصدري والتي نتجت عن التنفس الصناعي |
Oui, Mr. King se plaint de douleur en bas du tibia. | Open Subtitles | نعم السيد كينج يعاني من ألم في عظمة ساقه |
Vous faites des promesses d'un retour en gloire de l'enfer, et vous ne les tenez jamais. | Open Subtitles | تعدنا بعودة عظمة الجحيم و وعودك لا تأتي بنتيجةٍ أبدًا |
Il peut regarder par la fenêtre et contempler l'univers dans toute sa splendeur. | Open Subtitles | يمكنه أن ينظر خارج النافذة ويرى عظمة الكون تنكشف أمام عيناه |
J'ai l'impression de tenir le bon côté du bréchet mais pourquoi ne t'ont-ils pas laissé prendre l'avion ? | Open Subtitles | اشعر بأني امسك نهايت عظمة الترقوة لديك الان, لكن لماذا لم لم يسمحوا لك انت تصعد على متن الطائرة |
D'après les formules employées, il existe d'autres causes possibles tant l'absence de la molaire que de la cicatrice, de 3 mm de diamètre, constatée sur le tibia de l'auteur. | UN | وبالنظر إلى الصيغ المستخدمة، توجد أسباب محتملة أخرى لكلا الضرسين المفقودين وللندبة التي يبلغ طولها 3 مم على عظمة ذقن صاحب البلاغ. |