"عظيمة" - Translation from Arabic to French

    • grande
        
    • grandes
        
    • grand
        
    • bonne
        
    • géniale
        
    • Super
        
    • grands
        
    • bien
        
    • excellente
        
    • bon
        
    • génial
        
    • formidable
        
    • belle
        
    • très
        
    • superbe
        
    Cette masse de réfugiés constituait un lourd fardeau et une grande responsabilité eu égard aux ressources humaines et autres du Pakistan. UN ووفقاً للحكومة، فإن هذا الوجود الكبير للاجئين يشكل عبئاً كبيراً ومسؤولية عظيمة في مجال الموارد البشرية والوطنية.
    Le nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique est, en effet, une grande initiative vers ce but. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي في الواقع مبادرة عظيمة الشأن على هذا الطريق.
    Ces trois jours, vous avez fait montre de grandes compétences en conduisant ces importantes délibérations avec prudence et sensibilité. UN لقد أظهروا، طيلة الأيام الثلاثة الماضية، مقدرة عظيمة على إدارة هذه المداولات الهامة بحكمة وحساسية.
    Ce projet rencontre un grand succès et atteint de très bons résultats en ayant une incidence sur la situation sanitaire des populations concernées. UN وقد نجح هذا المشروع نجاحا كبيرا وحقق نتائج عظيمة كان لها أثرها على الحالة الصحية لهذه المجتمعات المحلية.
    Mais ça signifie que les pirates vont retourner en prison, ce qui est une bonne nouvelle. Open Subtitles و لكنه يعني أن القراصنة يتسنى لهم الرجوع للسجن و هذه أخبار عظيمة
    Écoute, Hannah est une fille géniale et tout ça, mais vous avez un passé tendu... une histoire ancienne tendue. Open Subtitles اسمع,هانا فتاة عظيمة في كل شيء ولكن كلاكما جزء من الماضي قصة قديمة من الماضي
    Je peux pas regarder cette Super voiture avec le volant de direction coincé et qu'il faut que vous secouiez. Open Subtitles ان انظر الى ذلك سيارة عظيمة مع عجلة القيادة التي تقفل إلا إذا قمت بهزها
    Nous avons tous fait de grands sacrifices pour empêcher l'humanité de partir à la dérive. Open Subtitles كلنا قدم تضحيات عظيمة لمنع البشرية من أن تسير في الطريق الخطأ
    Relax tout le monde, vous avez bien aidé la reine. Open Subtitles استرخوا ،جميعاً. لقد قدمتم للملكة الجديدة خدمة عظيمة.
    Sa délégation accordait une grande importance à la coopération horizontale au sein du secrétariat et espérait que les efforts déployés dans ce sens se poursuivraient. UN وقال إن وفده يعلق أهمية عظيمة على التعاون الأفقي في إطار الأمانة ويأمل بأن تتواصل الجهود المبذولة في هذا الاتجاه.
    Monsieur le Secrétaire général, encore une fois, je tiens à vous remercier sincèrement de votre déclaration, qui revêt une très grande importance. UN وأود من جديد أن أعرب عن خالص شكري للأمين العام على بيانه أمام المؤتمر. فلهذا البيان أهمية عظيمة.
    Avec elle, le Libéria perd une grande patriote et une combattante résolue des causes auxquelles elle a cru l'essentiel de sa vie. UN وبوفاتها، تعاني ليبريا من فقدان وطنية عظيمة ومناضلة قوية من أجل القضايا التي آمنت بها في معظم مراحل حياتها.
    Je voudrais également saluer l'admission de la Confédération suisse, pays aux grandes traditions de paix et de démocratie, au sein de notre Organisation. UN إضافة إلى ذلك، أود أن أرحب بقبول الاتحاد السويسري عضوا في المنظمة، وهو بلد ذو تقاليد عظيمة من السلم والديمقراطية.
    Comme je l'ai dit précédemment, nous vivons des moments difficiles, qui offrent en même temps de grandes possibilités. UN كما قلت في البداية، إننا نعيش في أوقات صعبة، ولكن هذا الوقت وقت فرص عظيمة أيضا.
    Les services de télécommunication de toutes sortes sont donc d'un grand intérêt pour les pays sans littoral. UN ولذلك فإن جميع أنواع مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية تتمتع بقيمة عظيمة لدى البلدان غير الساحلية.
    Les services de télécommunication de toutes sortes sont donc d'un grand intérêt pour les pays sans littoral. UN ولذلك فإن جميع أنواع مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية تتمتع بقيمة عظيمة لدى البلدان غير الساحلية.
    Il faut une grande dextérité pour faire des illusions avec une seule bonne main. Open Subtitles انا متأكده انه يتطلب موهبة عظيمة للقيام بالخدع بيد واحدة سليمة
    Tu sais, ta grand-mère était une bonne prof de maths. Open Subtitles أوَ تعلم ، كانت جدتك معلمة رياضيات عظيمة
    Comment ai-je pu trouver une fille aussi géniale que toi ? Open Subtitles كيف تمكنت من الحصول على فتاة عظيمة مثلك ؟
    Je pense que c'est une tentative ratée de Super force. Open Subtitles أعتقد أنها محاولة غير مدروسة لخلق قوة عظيمة.
    J'ai gagné beaucoup de prix et beaucoup de gens avaient de grands projets pour moi. Open Subtitles لقد فزت بالكثير من الجوائز و الجميع و ضع توقعات عظيمة لي
    Votre fils joue au foot, et votre mère est Super bien soignée pour son diabète. Open Subtitles ابنك في فريق كرة القدم وأمك تتلقى معاملة عظيمة بسبب مرض السكري
    Vous étes une excellente magicienne, et nous aimerions être vos partenaires. Open Subtitles نحن نعتقد أنكِ ساحرة عظيمة ونريدك أن تكوني شريكتنا
    Et, bon Dieu, quelle perte ce serait pour notre camp. Open Subtitles و، يا الهي انها لخسارة عظيمة للأشخاص الجيدين
    Où une bande de lèche-bottes se prosternent devant la fausse reine et te disent à quel point tu es génial? Open Subtitles أو حفنة المتملقين الذين ينحنوا للملكة كاذبة ويقولون لكِ كم انتِ عظيمة
    C'est donc une session charnière qui nous offre une formidable occasion d'évaluer les actions accomplies et de prendre les mesures correctives nécessaires. UN ولذلك، فإن هذه الدورة حاسمة، تتيح فرصة عظيمة لتقييم التدابير المتخذة ولاتخاذ التدابير التصحيحية اللازمة.
    Mon navire te guidera jusqu'au roi, qui offre une belle récompense pour cette pierre. Open Subtitles ستأخذكما سفينتي إلى الملك الذي عرض مكافأة عظيمة مقابل هذا الحجر
    C'est une superbe idée. Il doit y avoir un autre moyen. Open Subtitles هذه فكرة عظيمة يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more