Cette masse de réfugiés constituait un lourd fardeau et une grande responsabilité eu égard aux ressources humaines et autres du Pakistan. | UN | ووفقاً للحكومة، فإن هذا الوجود الكبير للاجئين يشكل عبئاً كبيراً ومسؤولية عظيمة في مجال الموارد البشرية والوطنية. |
Le nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique est, en effet, une grande initiative vers ce but. | UN | والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي في الواقع مبادرة عظيمة الشأن على هذا الطريق. |
Ces trois jours, vous avez fait montre de grandes compétences en conduisant ces importantes délibérations avec prudence et sensibilité. | UN | لقد أظهروا، طيلة الأيام الثلاثة الماضية، مقدرة عظيمة على إدارة هذه المداولات الهامة بحكمة وحساسية. |
Ce projet rencontre un grand succès et atteint de très bons résultats en ayant une incidence sur la situation sanitaire des populations concernées. | UN | وقد نجح هذا المشروع نجاحا كبيرا وحقق نتائج عظيمة كان لها أثرها على الحالة الصحية لهذه المجتمعات المحلية. |
Mais ça signifie que les pirates vont retourner en prison, ce qui est une bonne nouvelle. | Open Subtitles | و لكنه يعني أن القراصنة يتسنى لهم الرجوع للسجن و هذه أخبار عظيمة |
Écoute, Hannah est une fille géniale et tout ça, mais vous avez un passé tendu... une histoire ancienne tendue. | Open Subtitles | اسمع,هانا فتاة عظيمة في كل شيء ولكن كلاكما جزء من الماضي قصة قديمة من الماضي |
Je peux pas regarder cette Super voiture avec le volant de direction coincé et qu'il faut que vous secouiez. | Open Subtitles | ان انظر الى ذلك سيارة عظيمة مع عجلة القيادة التي تقفل إلا إذا قمت بهزها |
Nous avons tous fait de grands sacrifices pour empêcher l'humanité de partir à la dérive. | Open Subtitles | كلنا قدم تضحيات عظيمة لمنع البشرية من أن تسير في الطريق الخطأ |
Relax tout le monde, vous avez bien aidé la reine. | Open Subtitles | استرخوا ،جميعاً. لقد قدمتم للملكة الجديدة خدمة عظيمة. |
Sa délégation accordait une grande importance à la coopération horizontale au sein du secrétariat et espérait que les efforts déployés dans ce sens se poursuivraient. | UN | وقال إن وفده يعلق أهمية عظيمة على التعاون الأفقي في إطار الأمانة ويأمل بأن تتواصل الجهود المبذولة في هذا الاتجاه. |
Monsieur le Secrétaire général, encore une fois, je tiens à vous remercier sincèrement de votre déclaration, qui revêt une très grande importance. | UN | وأود من جديد أن أعرب عن خالص شكري للأمين العام على بيانه أمام المؤتمر. فلهذا البيان أهمية عظيمة. |
Avec elle, le Libéria perd une grande patriote et une combattante résolue des causes auxquelles elle a cru l'essentiel de sa vie. | UN | وبوفاتها، تعاني ليبريا من فقدان وطنية عظيمة ومناضلة قوية من أجل القضايا التي آمنت بها في معظم مراحل حياتها. |
Je voudrais également saluer l'admission de la Confédération suisse, pays aux grandes traditions de paix et de démocratie, au sein de notre Organisation. | UN | إضافة إلى ذلك، أود أن أرحب بقبول الاتحاد السويسري عضوا في المنظمة، وهو بلد ذو تقاليد عظيمة من السلم والديمقراطية. |
Comme je l'ai dit précédemment, nous vivons des moments difficiles, qui offrent en même temps de grandes possibilités. | UN | كما قلت في البداية، إننا نعيش في أوقات صعبة، ولكن هذا الوقت وقت فرص عظيمة أيضا. |
Les services de télécommunication de toutes sortes sont donc d'un grand intérêt pour les pays sans littoral. | UN | ولذلك فإن جميع أنواع مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية تتمتع بقيمة عظيمة لدى البلدان غير الساحلية. |
Les services de télécommunication de toutes sortes sont donc d'un grand intérêt pour les pays sans littoral. | UN | ولذلك فإن جميع أنواع مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية تتمتع بقيمة عظيمة لدى البلدان غير الساحلية. |
Il faut une grande dextérité pour faire des illusions avec une seule bonne main. | Open Subtitles | انا متأكده انه يتطلب موهبة عظيمة للقيام بالخدع بيد واحدة سليمة |
Tu sais, ta grand-mère était une bonne prof de maths. | Open Subtitles | أوَ تعلم ، كانت جدتك معلمة رياضيات عظيمة |
Comment ai-je pu trouver une fille aussi géniale que toi ? | Open Subtitles | كيف تمكنت من الحصول على فتاة عظيمة مثلك ؟ |
Je pense que c'est une tentative ratée de Super force. | Open Subtitles | أعتقد أنها محاولة غير مدروسة لخلق قوة عظيمة. |
J'ai gagné beaucoup de prix et beaucoup de gens avaient de grands projets pour moi. | Open Subtitles | لقد فزت بالكثير من الجوائز و الجميع و ضع توقعات عظيمة لي |
Votre fils joue au foot, et votre mère est Super bien soignée pour son diabète. | Open Subtitles | ابنك في فريق كرة القدم وأمك تتلقى معاملة عظيمة بسبب مرض السكري |
Vous étes une excellente magicienne, et nous aimerions être vos partenaires. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنكِ ساحرة عظيمة ونريدك أن تكوني شريكتنا |
Et, bon Dieu, quelle perte ce serait pour notre camp. | Open Subtitles | و، يا الهي انها لخسارة عظيمة للأشخاص الجيدين |
Où une bande de lèche-bottes se prosternent devant la fausse reine et te disent à quel point tu es génial? | Open Subtitles | أو حفنة المتملقين الذين ينحنوا للملكة كاذبة ويقولون لكِ كم انتِ عظيمة |
C'est donc une session charnière qui nous offre une formidable occasion d'évaluer les actions accomplies et de prendre les mesures correctives nécessaires. | UN | ولذلك، فإن هذه الدورة حاسمة، تتيح فرصة عظيمة لتقييم التدابير المتخذة ولاتخاذ التدابير التصحيحية اللازمة. |
Mon navire te guidera jusqu'au roi, qui offre une belle récompense pour cette pierre. | Open Subtitles | ستأخذكما سفينتي إلى الملك الذي عرض مكافأة عظيمة مقابل هذا الحجر |
C'est une superbe idée. Il doit y avoir un autre moyen. | Open Subtitles | هذه فكرة عظيمة يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى |