"عقدت في نيويورك في" - Translation from Arabic to French

    • tenue à New York en
        
    • tenu à New York le
        
    • tenu à New York en
        
    • tenues à New York le
        
    • tenue à New York le
        
    Cet engagement a été réaffirmé lors de la première session du Comité préparatoire qui s'est tenue à New York en mai dernier. UN وقد تم التأكيد على ذلك مرة أخرى في الدورة اﻷولى للجنة التحضيريـــة التي عقدت في نيويورك في آيار/مايو الماضي.
    Il convient de noter les efforts déployés par le Viet Nam pour préparer la session spéciale de l'Assemblée générale sur les femmes, qui s'est tenue à New York en juin 2000. UN ومن بين الأنشطة الجديرة بالتنويه ما بذلته فييت نام من جهود إيجابية في سبيل التحضير لدورة الجمعية العامة الإستثنائية المعنية بالمرأة التي عقدت في نيويورك في حزيران/يونيه 2000.
    Lors de la session extraordinaire tenue à New York, en juin dernier, nous avons décidé de mettre davantage l'accent sur la réduction de la demande de drogues, en plus de l'action menée jusqu'ici sur l'offre. UN وفي الدورة الاستثنائية التي عقدت في نيويورك في حزيران/يونيه، قررنا زيادة التركيز على ضرورة خفض الطلب على المخدرات، باﻹضافة إلى ما حققناه بشأن تخفيض العرض.
    Le colloque organisé par le Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme, tenu à New York le 19 septembre 2001, a été l'occasion de débats fructueux. UN علما بأن ندوة الأمين العام بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب، التي عقدت في نيويورك في 19 أيلول/سبتمبر 2001، قد أتاحت الفرصة لمناقشة مثمرة.
    8. Dans le cadre de la trente-troisième session de la Commission, en 2000, un colloque sur le droit des transports, organisé conjointement par le secrétariat et le CMI, s'est tenu à New York le 6 juillet 2000. UN 8- وفي سياق الدورة الثالثة والثلاثين للجنة، في عام 2000، نظمت الأمانة، بالاشتراك مع اللجنة البحرية الدولية، حلقة تدارس حول قانون النقل، عقدت في نيويورك في 6 تموز/ يوليه 2000.
    L'UE salue les premiers résultats concrets des sessions du Comité préparatoire qui s'est tenu à New York en juillet 2010. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالنتائج الإيجابية الأولى لدورات اللجنة التحضيرية التي عقدت في نيويورك في تموز/يوليه 2010.
    Associés à un renforcement de l'action d'adaptation, ces aspects essentiels ont été confirmés par les responsables mondiaux durant le Sommet du Secrétaire général sur les changements climatiques, tenu à New York en septembre 2009. UN وقد قام زعماء العالم خلال قمة الأمين العام المتعلقة بتغير المناخ والتي عقدت في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2009، بالتأكيد على هذه المسائل الأساسية، فضلا عن الإجراءات المحسّنة المتعلقة بالتكيف.
    7. La session, qui a été précédée par des réunions préparatoires tenues à New York le 24 mars et le 30 avril, s'est déroulée du 30 juin au 25 juillet à Genève. UN 7 - عقدت الدورة في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 25 تموز/يوليه، في جنيف، وسبقتها اجتماعات تحضيرية عقدت في نيويورك في 24 آذار/مارس و30 نيسان/أبريل.
    21. Invite le Secrétaire général et la communauté internationale à tenir les engagements qu'ils ont pris lors de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui s'est tenue à New York le 25 septembre 2008 ; UN 21 - تهيب بالأمين العام والمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها في أثناء المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛
    L'organisation a participé à la troisième session de travail du Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement, tenue à New York en août 2012, pour représenter la Janaseva Foundation de Pune, Inde. UN حضرت المؤسسة دورة العمل الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة، التي عقدت في نيويورك في آب/أغسطس 2012، حيث مثلت مؤسسة جاناسيفا من مدينة بيون، الهند.
    Quatre membres de l'organisation ont pris part aux travaux de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York en mars 2009. UN وشارك أربعة أعضاء في الجمعية في أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، التي عقدت في نيويورك في 2 آذار/مارس 2009.
    Nous notons avec satisfaction le travail réalisé par le Comité préparatoire lors de sa première session, tenue à New York en avril 2002 et de sa deuxième session, tenue à Genève en avril et mai 2003. UN ونلاحظ مع التقدير عمل اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى التي عقدت في نيويورك في نيسان/أبريل 2002 ودورتها الثانية التي عقدت في جنيف في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2003.
    Le Président de San Patrignano a assisté à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux drogues, tenue à New York en juin 1998. UN حضر رئيس مؤسسة سان باترينيانو الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالمخدرات، التي عقدت في نيويورك في حزيران/يونيه 1998.
    c) La dixseptième session du Comité de haut niveau pour la coopération SudSud, tenue à New York, en mai 2011; UN (ج) الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب التي عقدت في نيويورك في أيار/مايو 2011؛
    Débat de haut niveau du Conseil économique et social consacré au développement rural : l'organisation a participé tant à l'événement préparatoire qui s'est tenu à New York le 30 avril 2003 qu'à la réunion proprement dite qui s'est tenue à Genève du 30 juin au 2 juillet 2003. UN اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الرفيع المستوى المعني بالتنمية الريفية: شارك الاتحاد في دورة اللجنة التحضيرية التي عقدت في نيويورك في 30 نيسان/أبريل 2003 وفي الاجتماع نفسه الذي عقد في جنيف في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2003.
    Le Service du droit commercial international de l’ONU a aussi mis au point et publié les actes du colloque qui s’est tenu à New York le 10 juin 1998 pour célébrer le quarantième anniversaire de la signature, à New York, le 10 juin 1958, de la Convention pour la reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales étrangères. UN وأعد فرع القانون التجاري الدولي باﻷمم المتحدة أيضا ونشر أعمال الندوة التي عقدت في نيويورك في ١٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ كمناسبة تذكارية خاصة في الذكرى السنوية اﻷربعيــن لاتفاقيــة الاعتــراف بقــرارات التحكيــم اﻷجنبيــة وتنفيذها التي أبرمت في نيويورك في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٥٨.
    e) En qualité de membre du conseil consultatif du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, elle a participé à un atelier sur les directives d'évaluation de l'égalité des sexes et des droits de l'homme, tenu à New York en février 2009; UN (هـ) شاركت، بصفتها عضواً في المجلس الاستشاري لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، في حلقة عمل بشأن المبادئ التوجيهية لتقييم المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، عقدت في نيويورك في شباط/فبراير 2009؛
    Le deuxième cycle de mise en œuvre est un processus consultatif mondial ouvert à tous qui a comporté cinq réunions de mise en œuvre, dans les cinq régions, suivies par un examen mondial qui s'est tenu à New York en mai 2006 et une session directive, également à New York, en mai 2007. UN وقد كانت دورة التنفيذ الثانية بمثابة عملية استشارية عالمية شاملة وجامعة اشتملت على اجتماعات إقليمية للتنفيذ في جميع المناطق الخمس وتلتها دورة استعراض عالمية عقدت في نيويورك في أيار/مايو 2006 ثم دورة للسياسات، عقدت بدورها في نيويورك، في أيار/مايو 2007.
    Il donne un aperçu des travaux menés par le Comité de coordination des activités de statistique en 2014 et récapitule les principales conclusions de ses vingt-troisième et vingt-quatrième sessions, tenues à New York le 3 mars 2014 et à Rome les 11 et 12 septembre 2014. UN ويعرض التقرير لمحة عامة عن العمل الذي اضطلعت به لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في عام 2014، ويوجز الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها في دورتها الثالثة والعشرين التي عقدت في نيويورك في 3 آذار/مارس 2014، والرابعة والعشرين التي عقدت في روما في 11 و 12 أيلول/سبتمبر 2014.
    Tout au long de 2003 et 2004, elle a également participé à des réunions visant à obtenir des informations en vue de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants - réunions tenues à New York le 18 septembre et le 16 octobre 2003 ainsi qu'à Toronto, Guatemala et Genève. UN وشاركت الوكالة أيضا في اجتماعات لجمع المعلومات من أجل دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال على امتداد عامي 2003 و 2004 في اجتماعات عقدت في نيويورك في 18 أيلول/سبتمبر و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وكذلك في تورونتو وغواتيمالا العاصمة وجنيف.
    21. Invite le Secrétaire général et la communauté internationale à tenir les engagements qu'ils ont pris lors de la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui s'est tenue à New York le 25 septembre 2008 ; UN 21 - تهيب بالأمين العام والمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات التي تعهدا بها في أثناء المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more