À vrai dire, je pense que... je perds la tête. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقه أعتقد أنى أعتقد أنى افقد عقلى |
Ce souvenir est dans ma tête, surement dans la partie exécutive du cortex pré-frontal. | Open Subtitles | هذه الذكرى بداخل عقلى على الأرجح فى جزء من القشرة قبل الجبهية تُعد كالسلطة التنفيذية المركزية فى الدماغ |
Quand mon esprit fait ça, je ferme les yeux et prends une grande respiration. | Open Subtitles | عندما يصبح عقلى مثل ذلك انا اغلق عينى وأأخذ نفساً عميقاً |
Comment mon esprit a quitté mon corps sans être branché ? | Open Subtitles | أخبرينى كيف فصلت عقلى عن جسدى بدون الاتصال بالكابل؟ |
Jamais mon cerveau n'aurait pu imaginer les paroles qu'il a prononcées. | Open Subtitles | مستحيل ، أن عقلى يَستطيعُ إختلقَ ما قيلَ لي. |
Tu penses que l'amour est une maladie mentale, alors tu le combats. | Open Subtitles | أنت تعتقد أن الحُب مرض عقلى ، لذا تقوم بمحاربته |
J'arrive pas à m'ôter ce film de dingue de la tête. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اخرج فكره هذا الفيلم المجنون عن عقلى |
J'ai juste beaucoup de choses en tête. | Open Subtitles | انا فقط لدىّ الكثير من الاشياء تدور فى عقلى |
Qu'est-ce qui te donne le droit d'entrer dans ma tête et voler ce souvenir de notre enfance ? | Open Subtitles | من أعطاكى الحق فى أن تتخللى عقلى وتسرقين هذه الذكرى من طفولتى؟ |
Je n'ai pas vraiment la tête à ça. | Open Subtitles | أن عقلى ليس بالمكان الصحيح أنا لا يمكننى حتى التفكير بالأمر |
J'avais ça en tête, Mme Rainbird. | Open Subtitles | كان هذا يدور فى عقلى يا سيدة رينبرد فهل حدث ؟ |
mon esprit se repasse les images encore et encore, comme... | Open Subtitles | يستمر الامر فى الدوران والدوران فى عقلى مثل... |
mon esprit s'est ouvert grâce à ma soirée passée au pays d'Oz. | Open Subtitles | وعندما استيقظت بمسدس على رأسى لتقولى فقط ان عقلى قد توسع |
J'essaye de faire exploser cette jars d'olives avec mon esprit. | Open Subtitles | احاول ان اصنع تلك الجره من الزيتون وستنفجر بداخل عقلى |
T'es pas dans mon esprit. T'es sur mon putain de vaisseau ! | Open Subtitles | أنت لم تدخلى إلى عقلى أنت على متن سفينتى |
Je n'ai qu'à utiliser mon cerveau. Il n'y a pas de théorèmes, pas de preuves. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو أن أستعمل عقلى ليست هناك نظرية ,ولا دليل |
Et je ne peux pas dégager cette Dame Blanche de mon cerveau | Open Subtitles | ولا يمكننى ان اخرج مثلجات الفانيليا من عقلى |
mon cerveau est étourdi. Alors, je ne sais pas si ça s'est vraiment bien passé. | Open Subtitles | عقلى كان مشوش لذا لست متأكد ان كان حقا سار كل شئ بشكل جيد |
Mais ça ne change pas le fait que tu souffres d'une sorte de maladie mentale. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير حقيقة انك تعانى من مرض عقلى ما |
Que j'ai pas l'impression de devenir dingue ? | Open Subtitles | هل تعتقد أننى لا أتسائل إذا كنت أفقد عقلى ؟ |
Je me sens folle dans ma tête. | Open Subtitles | هناك إحساس بالجنون يسيطر على عقلى. |
Parfois je me réveille au milieu de la nuit avec des flashs à l'esprit, un nouvel indice. | Open Subtitles | أحيانا أستيقظ في منتصف الليل مع بعض الومضات فى عقلى ,فكرة جديدة. |
Si tu lis dans mes pensées, tu sais que nous sommes venus vous aider. | Open Subtitles | إذا كنت حقا ترى مابداخل عقلى ستعلم اننا جئنا هنا لمساعدتكم |