Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays. | UN | أزال قانون آخر فعلا عقوبة الإعدام من كتب النظام القانوني الأساسي للبلد. |
Elle s'est brièvement exprimée sur la question de la peine de mort, indiquant qu'elle adhérait au principe de son abolition. | UN | وعلق الوفد باختصار على مسألة عقوبة الإعدام. فقد قبلت سيراليون إلغاء عقوبة الإعدام من حيث المبدأ. |
Elle s'est félicitée du moratoire de facto sur la peine de mort et a encouragé le pays à abolir la peine de mort de sa législation. | UN | ورحبت بالوقف الاختياري الفعلي للعمل بعقوبة الإعدام، وشجعت البلد على إزالة عقوبة الإعدام من قوانينها. |
Fidji a supprimé la peine de mort de son Code pénal. | UN | أزالت فيجي عقوبة الإعدام من قانونها الجنائي. |
Environ 25 pays avaient formulé des recommandations relatives à l'administration de la peine capitale par les gouvernements des États qui l'appliquaient toujours. | UN | وقد قدم نحو 25 بلداً توصيات تتعلق بإدارة عقوبة الإعدام من قِبل الحكومات التي لا تزال تطبقها في إطار النظام الفيدرالي. |
Des discussions sont en cours entre le Gouvernement et l'armée fidjienne dans le but de supprimer la peine de mort dans le Code militaire. | UN | وتجري المناقشات بين الحكومة والقوات المسلحة في فيجي بهدف إلغاء عقوبة الإعدام من القانون العسكري. |
la peine de mort avait été supprimée du nouveau Code pénal et, du reste, depuis son indépendance, l'Arménie ne l'avait pas appliquée. | UN | وحذفت عقوبة الإعدام من القانون الجنائي الجديد. ولم تنفذ أرمينيا منذ استقلالها أي عقوبة بالإعدام. |
Dans leurs réponses, le Monténégro et la Slovénie ont confirmé qu'ils n'avaient pas l'intention de rétablir la peine de mort. | UN | وأكد الجبل الأسود وسلوفينيا في ردّيهما أنهما لا يعتزمان تطبيق عقوبة الإعدام من جديد. |
L'Australie a modifié la loi applicable pour garantir que la peine de mort ne puisse être rétablie dans aucun État. B. Tendances en matière d'application de la peine de mort | UN | وأدخلت أستراليا تعديلات على القانون ذي الصلة لكفالة عدم إمكانية تطبيق عقوبة الإعدام من جديد في أي مكان في أستراليا. |
Les entreprises contribuent à l'application de la peine de mort en fournissant aux États le matériel utilisé pour procéder aux exécutions. | UN | 94 - تساعد الشركات في فرض عقوبة الإعدام من خلال توفير المعدات والمواد التي تستخدمها الدول لتنفيذ الإعدامات. |
Cela avait suscité l'espoir que la peine de mort serait abolie dans la législation nationale. | UN | وهي بذلك أحيت الأمل في إلغاء عقوبة الإعدام من التشريعات الوطنية. |
L'État partie devrait revoir la question de la peine de mort au regard des dispositions de l'article 6 du Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف إعادة النظر في عقوبة الإعدام من منظور أحكام المادة 6 من العهد. |
Depuis 1976, plus de deux pays par an en moyenne excluent la peine de mort de leur législation. | UN | ومنذ عام 1976، قام بَلَدان في المتوسط في كل سنة بإلغاء عقوبة الإعدام من تشريعاتهما. |
Il appartient à chaque État souverain de décider de la question de la peine de mort et cela n'est pas contraire au droit international. | UN | وإنه أمر يخص كل دولة ذات سيادة لكي تقرر تطبيق عقوبة الإعدام من عدمه، وليس في ذلك انتهاك للقانون الدولي. |
Le nombre total de pays favorables au maintien de la peine de mort a baissé de 71 à 66. | UN | وتناقص العدد الكلي للبلدان التي مازالت تُبقي على عقوبة الإعدام من 71 إلى 66. |
En ce qui concerne le rétablissement de la peine de mort, il affirme que la Constitution de 1987 ne l'a jamais abolie. | UN | وتبيِّن الدولة الطرف فيما يتعلق بالعودة إلى فرض عقوبة الإعدام من جديد أن دستور عام 1987 لم يلغ قط تلك العقوبة. |
Nous estimons que si les meurtres entre conjoints entraînent la peine de mort, cela aura un effet dissuasif pour les hommes qui voudraient commettre des crimes similaires. | UN | وإننا نعتقد أن معاقبة قتل الزوج لزوجته بإنفاذ عقوبة الإعدام من شأنه أن يردع الرجال الآخرين عن ارتكاب جرائم مماثلة. |
Cuba est philosophiquement opposée à la peine de mort et prend des mesures pour la retirer de sa législation nationale. | UN | ويعارض بلده عقوبة الإعدام من الناحية الفلسفية، ويتخذ الخطوات اللازمة لضمان محوها من التشريعات الوطنية. |
Sur les 193 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, 94 ont aboli la peine capitale en droit interne. | UN | ومن جملة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وعددها 193 دولة، قامت 94 دولة بإلغاء عقوبة الإعدام من نظمها القانونية. |
Plus des deux tiers des États Membres de l'ONU ont aboli la peine de mort, dans leur législation ou dans la pratique. | UN | فقد قام أكثر من ثلثي أعضاء الأمم المتحدة بإلغاء عقوبة الإعدام من القانون أو في الممارسة العملية. |