Ma relation avec Rochelle est devenu flou, et j'avais une relation intime avec ta soeur. | Open Subtitles | علاقتي مع روشيل كانت غير واضِحه وأنا كُنتُ صديق حميم مع أختكِ |
Ta relation fait penser que la mienne est très simple. | Open Subtitles | علاقتكِ العاطفية تجعل علاقتي تبدو في غاية السهولة |
Et deuxièmement, je n'ai absolument pas prévu de poursuivre une relation avec ta môman. | Open Subtitles | وثانياً: أنا ليس لدي تماماً أي خطط لمتابع علاقتي مع والدّتكِ |
C'est un peu pour ça que mon couple a implosé. | Open Subtitles | لهذا السبب نوعاً ما انهارت علاقتي العاطفية. |
- Écoutez. Ma relation avec elle est complexe. J'ai souvent du mal à la comprendre. | Open Subtitles | أقول أن علاقتي بها معقدة لدرجة أنه من الصعب عليّ فهمها أحيانًا |
Je ne pense pas que ma relation peut prendre une minute du harceleur cerveau, donc je vais prendre soit. | Open Subtitles | لا يمكنني إعتقاد أن علاقتي قد تتحمل دقيقة أخرى من دماغ المُطاردة، لذا سأقبل الإحتمالين |
Je suis fatiguée de garder ma relation secrète, mais je ne peux pas le dire directement à Frances, donc... | Open Subtitles | انظر، لقد تعبت من استمرار علاقتي سرية ولكني لا استطيع ان اقول لفرانسيس مباشرة، ذلك |
La fin du monde ou la fin de ma relation. | Open Subtitles | العالم سيتحول إلى . الشر أو ستنتهي علاقتي |
Chaque mariage, chaque seconde chance. Même ma relation avec toi. | Open Subtitles | كل زيجاتي, كل الفرص الإضافيه حتى علاقتي معك |
J'ai mis mon boulot et ma relation avec ton père en jeu pour toi, pas pour ton petit ami qui est défoncé dans le jacuzzi. | Open Subtitles | لقد وضعت وظيفتي و علاقتي مع والدكِ, على المحك من أجلكِ, و ليس من أجل صديقكِ الذي فقد وعيه بالمغطس |
Une rupture difficile qui n'était pas une menace pour ma relation. | Open Subtitles | الانفصال الفوضوي لايشكل أي خطر على علاقتي لحسن الحظ |
Écoutez, ma relation avec sa mère ne vaut pas ça. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً علاقتي مع والدته لا تستحق هذا |
Le pire, c'est que notre relation ne sera plus la même. | Open Subtitles | لكن أسوأ جزء أن علاقتي به لن تعود كالسابق |
Plus toi et moi, on se fréquente, plus je voyais mon couple à travers tes yeux. | Open Subtitles | كلما رأيت علاقتي الحميمية من خلال عيناكِ انتِ |
Il y a des jours où j'aimerais donner des coups de pieds à chacun d'entre vous. | Open Subtitles | لقد مرّت عَلَيّ أيام وددتُ فيها أن أقطع علاقتي مع كل شخص منكم |
J'ai pas envie de rompre avec elle. Je l'aime vraiment beaucoup. | Open Subtitles | لاأريد أن أفسخ علاقتي بها أنا معجب بها حقاً |
En dépit de ce que vous avez pu entendre, Mademoiselle Packer, mes relations avec mes patientes sont strictement professionnelles. | Open Subtitles | على الرغم ممّا قد تكوني سمعتـينه يا آنــسة باكر، إنّ علاقتي بمرضاي مهنيّة بشكل دقيق. |
Mais juste après lui avoir dit que mon amitié avec elle est plus importante que toi. | Open Subtitles | انتظر حتى اخبرها ان علاقتي معها اكثر اهمية منك |
Mais vu qu'on sort avec d'autres, je pensais te quitter pour la fête de Martin Luther King. | Open Subtitles | ولكن بما اننا الان نخرج مع اشخاص اخرين لذا سوف انتظر وانهي علاقتي بك في عيد ميلاد مارتن لوثر كينك |
Contrairement à la croyance populaire, je ne regrette pas du tout d'avoir rompu avec Brad. | Open Subtitles | على عكس ماهو متوقع انا لم اندم ابداً على قطع علاقتي ببراد |
mes rapports à la vraie vie sont des plus ténues. | Open Subtitles | علاقتي مع العالم الخارجي عابرة, في أقصى الاحوال |
Même si c'était une courte histoire d'amour, j'ai même reçu une proposition de vivre ensemble. | Open Subtitles | حصلت على دعوة لإعيش معه و إعتراف بحبه، فى علاقتي القصيرة هذه.. |
J'ignore si cela a quelque chose à voir avec moi et si ces choses rêvées se sont vraiment produites. | Open Subtitles | ولا أعرف ما علاقتي بتلك الأحلام ولا أعرف إن كانت تلك الأحلام تحققت أم لا |
Je te conseille de te taire, espèce de ratée, car la relation que j'ai avec ma fille ne te concerne pas. | Open Subtitles | أنصحكِأنتبقينفمكِالصغيرمغلقاً.. لأن علاقتي بابنتي ليست من شأنكِ |