Prenez une boîte de macarons à la boutique au coin. Vous me remercierez plus tard. | Open Subtitles | احصل على علبة من الحلويات الفستق من المحل و إشكرنى فيما بعد. |
Mais, non, tu as choisi celle où on saute d'un immeuble, à travers une bâche, au milieu d'une boîte de clou ? | Open Subtitles | ولكن لا، كان عليك أن تأخذ واحدة حيث أننا انخفض من مبنى، من خلال قماش القنب، في علبة من المسامير؟ |
Il a jeté un paquet de cigarettes entier et un briquet. | Open Subtitles | لقد رمى الان علبة من السجائر لم تفتح وولاعة |
Il y a un paquet de teinture cousu dedans. Tel est pris qui croyait prendre. Je l'aime encore plus. | Open Subtitles | هناك علبة من الدهان مخبأة فيه المزحة انقلبت عليك , أعجبنى أكثر |
Ils y ont trouvé 4 600 paquets de cigarettes Partner filtre. | UN | وعثروا على ٦٠٠ ٤ علبة من سجائر بارتنر ذات الفلتر. |
En reparler après ça aurait été comme ouvrir la boite de pandore. | Open Subtitles | شعرتُ أحضاره بعد حقيقة كأنني أقوم بفتح علبة من الديدان |
Compris. Kif, je veux 10 boîtes de "Coquin et populaire". | Open Subtitles | حسناً, احضر لي 10 علبة من بيرت اند بوبيولر يا كيف |
Le 25 mai, la Force a livré à Fond Verrettes 18 000 litres d'eau en bouteille, 500 cartons de fruits et 500 cartons de pain prélevés sur ses propres approvisionnements. | UN | وفي 25 أيار/مايو، سلمت القوة من إمداداتها 000 18 لترا من المياه المعبأة في قنينات، و 500 علبة من الفواكه، و 500 علبة من الخبز لبلدة فون فيريت. |
Descends chercher une boîte de céréales. | Open Subtitles | اذهب الى الطابق السفلي وخذ علبة من الحبوب |
J'ai pris une boîte de pastilles à la menthe dans sa salle d'attente. | Open Subtitles | أخذت علبة من الأقراص الحلوة من غرفة الانتظار خاصتها |
Votre attention est ce qui me retient d'avaler une boîte de cachets ! | Open Subtitles | أنتباهكم سيمنعني من أبتلاع علبة من الحبوب |
Une brosse à dents, une boîte de mousse à raser. | Open Subtitles | فرشاة أسنان واحدة، علبة من كريم الحلاقة، |
Au carnaval, j'ai commandé un paquet de noix et ça a été mon surnom pour une année. | Open Subtitles | في أعياد الربيع طلبتُ علبة من الفول السوداني و كان ذلكَ إسم دلعي لسنة بعدها |
Un sac de chips, un paquet de chewing-gum et 6 cartes postales. | Open Subtitles | كيس من رقائق البطاطا,علبة من اللبان و 6 بطاقات بريدية |
Ou vous êtes sous la véranda, à fumer un paquet de cigarettes. | Open Subtitles | ربما كنتي تقفين على شرفة الشمس تدخنين علبة من فيرجينيا التنحيف |
D'après les chiffres fournis par l'Espagne, la contrebande de tabac en provenance du territoire a augmenté de 213 % entre 2010 et 2012, et a représenté en 2013 pour près d'un million de paquets de cigarettes au total. | UN | وطبقاً للأرقام التي قدمتها اسبانيا، زاد تهريب التبغ القادم من هذا الإقليم بنسبة 213 في المائة في الفترة ما بين عامي 2010 و 2012، ليصل في عام 2013 إلى ما مجموعه قرابة مليون علبة من لفائف التبغ. |
Il a également distribué 352 000 paquets de poudre permettant de purifier l'eau (contenant un agent floculant pour dissiper la boue et du chlore pour purifier l'eau). | UN | كما وزعت أيضا 000 352 علبة من مسحوق تنقية المياه (يتضمن نُدفا لتصفية الوحل ومادة الكلور من أجل تنقية المياه). |
Peut-être que c'est une boite de steaks. | Open Subtitles | لقد أحضرت لنا جميعا هدايا ربما انها علبة من شرائح اللحم |
Le type qui m'a donnée ça m'a aussi dit qu'il pouvait m'avoir une boite de steak de dauphins ou un bébé plus ou moins blanc. | Open Subtitles | الشاب الذي اعطاني هذه قال ايضا انه يقدر ان يحضر لي علبة من شرائح لحم الدلفين او طفلا ابيضاً من المقام الاول |
J'avais commandé 50 boîtes de lingettes désinfectantes, pas 50 cartons. | Open Subtitles | طلبتُ شراء 50 علبة من المسحات الطبية وليس 50 صندوقاً |
Les 25, 27 et 28 janvier 2011 et le 1er février 2011, la police kényane (Unité de Dadaab) a saisi 450 sacs de sucre et 129 cartons de lait en poudre entrés en contrebande au Kenya depuis Kismayo. | UN | 77 - وفي 25 و 27 و 28 كانون الثاني/يناير 2011 و 1 شباط/فبراير 2011، حجزت الشرطة الكينية (وحدة داداب) 450 كيسا من السكر و 129 علبة من مسحوق الحليب مهربة من كيسمايو. |
Je vais prendre une bouteille de chaque et un entonnoir. | Open Subtitles | لدينا مجموعة رائعة من النبيذ المحلي ساخذ علبة من كل مجموعة والقمع |
Il y a un truc qu'on a pas fait, mais quelqu'un pense que ça serait comme ouvrir une canette de vers. | Open Subtitles | هناك شيء واحد لم نحاول. ولكن هناك من يعتقد أن من شأنها أن تفتح علبة من الديدان. |
A vrai dire, j'avais une cannette de Tango quelque part. | Open Subtitles | حقاً كان لدي علبة من التانجو، فى مكان ما |
10 000 rations conformes aux règles de l'islam | UN | 000 10 علبة من الحصص الغذائية الحلال لمنفدي العمليات |
Je pense qu'il pourrait tomber malade... pour une cartouche de clopes. | Open Subtitles | إنّي موقنٌ أنّه سيدّعي مرضه مقابل علبة من السجائر. |