"علماء الآثار" - Translation from Arabic to French

    • archéologues
        
    • archéologue
        
    Les archéologues vont les déterrer, télécharger les données d'anciennes sociétés. Open Subtitles علماء الآثار سيستخرجوهم ويقوموا بتنزيل معلومات الحضارات القديمة
    Eh bien nous avons fait venir quatre archéologues pour un rapide examen visuel de la pièce. Open Subtitles حسنا، أم، كان لدينا أربعة علماء الآثار إعطاء الامتحانات البصرية خاطفة إلى قطعة.
    En novembre 2010, les dépouilles de près de 700 personnes avaient été exhumées de part et d'autre de la zone tampon par les équipes bicommunautaires d'archéologues du Comité. UN واستخرجت أفرقة علماء الآثار المشتركة بين الطائفتين والتابعة للجنة، رفات ما يقارب 700 فرد على كلا جانبي المنطقة العازلة.
    Des archéologues du monde entier demandent instamment l'arrêt de la construction du Musée de la tolérance sur un ancien cimetière musulman UN علماء الآثار في جميع أنحاء العالم يحثّون على وقف بناء " متحف التسامح " فوق مقبرة إسلامية قديمة
    C'est comme un archéologue qui étudie le passé. Open Subtitles تماماً مثل علماء الآثار الذي يقومون أيضاً بدراسة الماضي
    Je comprends la pression du temps, mais nous ne sommes pas des archéologues. Open Subtitles أنا أفهم ضغط الوقت، ولكن نحن لسنا علماء الآثار.
    Les caissons de flottaison sont plus communément utilisés par les archéologues et les géologues. Open Subtitles الأحواض الخاصه بالطفو عادة ما تستخدم علماء الآثار و الجيولوجيين.
    Il y a 60 ans, nos archéologues ont trouvé une cavité secrète sous le temple. Open Subtitles منذ 60 عام وجد علماء الآثار غرفة سرية تحت المعبد
    Mais, même si les monuments d'Égypte s'écroulent, les histoires sont mises à jour par les archéologues... qui déchiffrent ce lointain passé. Open Subtitles لقد توارت الآثار العظيمة تحت رمال الصحراء حتى اعاد إكتشافها علماء الآثار الذين إشتركوا فى سبر أغوار الماضي البعيد
    Les archéologues ont pu le déterminer en examinant les peintures rupestres vieilles de plus de 10 000 ans. Open Subtitles علماء الآثار تحققو من النسـبة من احفورة عمرها 10000 سنة
    Si les archéologues qui ont conduit les fouilles l'avaient volée ? Open Subtitles ما إذا كان علماء الآثار الذين وجدوا أن القلعة ساعد أنفسهم لذلك؟
    Nous avons même une équipe d'archéologues pour vérifier que nous ne sommes pas sur le point de noyer l'Arche de l'Alliance, ce qui serait regrettable, vous savez. Open Subtitles لدينا حتى فريق من علماء الآثار نتحقق اننا لسنا على وشك الغرق بسفينة الاتفاقيه, الذي يبدو لسوء الحظ, كما تعلمين.
    On se demande pourquoi il y a des archéologues et des astronomes à un même endroit. Open Subtitles السؤال هو : لماذا يتواجد علماء الآثار و علماء الفلك في المكان ذاته ؟
    Je sais que des archéologues ont trouvés des traces de métal sur les armures des spartiates, ce qui expliquerait la rouille. Open Subtitles وأنا أعرف أن علماء الآثار وقد عثروا على آثار من الحديد في الدرع الأسبرطي و الذي يفسر الصدأ
    La plupart des archéologues que je connais se satisfont de leurs grandes découvertes ce qui, s'ils sont chanceux, n'arrive qu'une fois dans leur vie. Open Subtitles معظم علماء الآثار الذين أعرفهم لا يقبلون إلا باكتشافات كبيرة وإن كانوا محظوظين حقاً ستأتيهم الفرصة مرة بعمرهم
    Pétra a passionné des générations d'archéologues et de touristes... par son histoire et sa beauté. Open Subtitles بيترا سحرت أجيال من علماء الآثار والزوّار على حدّ سواء شكرا إلى قصص وجمال المدينه المفقودة
    Des archéologues ont trouvé ces signes dans d'anciennes ruines partout dans le monde. Open Subtitles علماء الآثار وجدوا هذه العلامات الغير مفسرة وكذلك الأحرف الرونية قديمة في جميع أنحاء العالم.
    Ça vous est déjà passé par la tête que des archéologues sont venus ici? Open Subtitles ألم تفكـّروا أبداً، يا رفاق، أنّ علماء الآثار كانوا هنا من قبل؟
    Je devrais préciser, nous, archéologues sommes d'accord, et le néophyte fait sécession. Open Subtitles اتفقنا نحن علماء الآثار مع معارضة شخص غير عالم بالآثار
    J'enterrais mes jouets pour jouer à l'apprenti archéologue. Open Subtitles إعتدت على دفن ألعابي، وأقلد علماء الآثار
    un archéologue l'a fourgué au musée histoire de rire un peu. Open Subtitles أن بعض المهرجين خدع بها علماء الآثار . لمجرد التسليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more