Le secrétariat a pris note des recommandations formulées par certaines parties visant à améliorer encore le processus d'organisation des conférences scientifiques se tenant au titre de la Convention. | UN | 20- وأحاطت الأمانة علماً بتوصيات بعض الأطراف الرامية إلى زيادة تحسين عملية تنظيم المؤتمرات العلمية للاتفاقية. |
3. Prend note des recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2013, en particulier des aspects qui présentent un intérêt particulier pour les activités du FNUAP; | UN | 3 - يحيط علماً بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2013، وتحديداً الجوانب التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لعمل الصندوق؛ |
3. Prend note des recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2013, en particulier des aspects qui présentent un intérêt particulier pour les activités du FNUAP; | UN | ٣ - يحيط علماً بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2013، وتحديداً الجوانب التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لعمل الصندوق؛ |
25. La Commission prend note des recommandations de la Réunion d'experts sur le " Renforcement des capacités dans le domaine du commerce électronique : mise en valeur des ressources humaines " (document TD/B/COM.3/13). | UN | 25- وتحيط اللجنة علماً بتوصيات اجتماع الخبراء المعني بموضوع " بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: تنمية الموارد البشرية " الواردة في الوثيقة TD/B/COM.3/13. |
Le Ministère de l'éducation a pris note des recommandations issues de cet examen et les applique. | UN | وقد أحاطت وزارة التعليم علماً بتوصيات الاستعراض وتقوم بتنفيذها. |
3. Prend note des recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2013, en particulier des aspects qui présentent un intérêt particulier pour les activités du FNUAP; | UN | ٣ - يحيط علماً بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2013، وتحديداً الجوانب التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لعمل الصندوق؛ |
Le Groupe consultatif d'experts a pris note des recommandations formulées par les participants à cet atelier afin d'améliorer les futurs ateliers et les supports de formation; | UN | وأحاط فريق الخبراء الاستشاري علماً بتوصيات المشاركين في حلقة العمل هذه من أجل تحسين حلقات العمل التدريبية المقبلة ومواد التدريب؛ |
h) De prendre note des recommandations formulées par le Comité lors des journées de débat général sur la violence contre les enfants. | UN | (ح) الإحاطة علماً بتوصيات اللجنة التي قدمتها أثناء المناقشة العامة بشأن العنف ضد الأطفال. |
Prenant note des recommandations formulées par le Forum urbain mondial à sa première session, en particulier de celles qui ont trait aux dialogues sur des villes sans taudis et sur la Campagne mondiale sur la sécurité d'occupation13, | UN | وإذْ يحيط علماً بتوصيات المنتدى الحضري العالمي في دورته الأولى، وبخاصة تلك التوصيات المتعلقة بالحوارات التي دارت حول مدن خالية من الأحياء الفقيرة والحملة العالمية لضمان الحيازة،(13) |
8. Le Gouvernement chypriote a pris note des recommandations de l'expert indépendant tendant à aborder dans une perspective plus novatrice les modifications aux instruments relatifs aux droits de l'homme qui sont dans la filière ou qui seront proposées à l'avenir. | UN | ٨- وقد أحاطت حكومة قبرص علماً بتوصيات الخبير المستقل من أجل اتباع نهوج أكثر ابتكاراً إزاء تناول التعديلات الحالية والمقبلة لمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
7. Le Conseil exécutif < < a pris note > > des recommandations de la COMEST, mais n'a pris aucune décision sur des mesures spécifiques. Il a seulement < < encouragé > > la COMEST à poursuivre ses consultations avec les parties prenantes. | UN | 7- وأحاط المجلس التنفيذي علماً بتوصيات اللجنة الدولية، بيد أنه لم يتخذ قراراً بشأن القيام بإجراءات محددة تتجاوز " تشجيع " اللجنة على مواصلة مشاوراتها مع الجهات صاحبة المصلحة(). |
a) Prend note des recommandations issues de la réunion du Groupe de travail tenue les 1er et 2 octobre 2009; | UN | (أ) يحيط علماً بتوصيات اجتماع الفريق العامل، الذي عُقد يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛ |
a) Prend note des recommandations issues de la réunion du Groupe de travail d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur l'assistance technique tenue les 1er et 2 octobre 2009; | UN | (أ) يحيط علماً بتوصيات اجتماع فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، الذي عُقد يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛ |