La décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre consistera, comme il est indiqué au paragraphe 6, à prendre note du rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA. | UN | واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامـــة، كما ورد في الفقرة ٦، هو أن تحيط علما بالتقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
C'est dans cet esprit que les pays membres du Groupe de Rio ont pris note du rapport sur la tenue du Registre des armes classiques des Nations Unies. | UN | وفي ذلك الصدد أحاط أعضاء مجموعة ريو علما بالتقرير عن تشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |
1. Prend note du rapport sur les contributions des Etats membres; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن مساهمات الدول الأعضاء؛ |
En 2006, la Commission s'est contentée de prendre acte du rapport sur l'Ouganda. | UN | في 2006 أحاطت اللجنة ببساطة علما بالتقرير عن أوغندا. |
Le Comité des conférences a pris note du rapport sur la fourniture des services d’interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d’États Membres. | UN | ٣٣ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات مجموعات الدول اﻷعضاء اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية. |
51. Sa délégation prend note du rapport sur la neuvième session de la CNUCED. | UN | ١٥ - واستأنف كلامه قائلا إن وفده يحيط علما بالتقرير عن الدورة التاسعة لﻷونكتاد. |
Prend note du rapport sur les opérations d'approvisionnement contenu dans le document E/ICEF/1997/AB/L.14. | UN | يحيط علما بالتقرير عن عمليات اﻹمداد الوارد في الوثيقة E/ICEF/1997/AB/L.14. |
1. Prend note du rapport sur l'état de signature et de ratification des Traités de l'OUA/UA; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن وضع التوقيع والتصديق على معاهدات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي؛ |
1. Prend note du rapport sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des déplacés en Afrique; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن وضع اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا؛ |
1. Prend note du rapport sur l'état de mise en œuvre de ses précédentes décisions concernant la santé maternelle, infantile et néonatale en Afrique; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن حالة تنفيذ المقررات السابقة بشأن صحة الأمهات والرضع والأطفال في أفريقيا؛ |
1. Prend note du rapport sur les activités du Conseil de paix et de sécurité (CPS) de l'UA et sur la situation de la paix et de la sécurité en Afrique; | UN | 1 - يحيـط علما بالتقرير عن أنشطة مجلس السلم والأمـن للاتحاد الأفريقي ووضع السلم والأمن في أفريقيا؛ |
1. Prend note du rapport sur la grippe aviaire hautement pathogène; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن إنفلونزا الطيور السريعة الانتشار؛ |
1. Prend note du rapport sur la situation financière et opérationnelle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن الحالة المالية والتشغيلية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ |
1. Prend note du rapport sur la situation financière et opérationnelle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن الحالة المالية والتشغيلية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ |
1. Prend note du rapport sur l'audit et les investigations internes figurant dans le document DP/2011/29; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الوارد في الوثيقة DP/2011/29؛ |
167. Le Comité a pris note du rapport sur la vingt-sixième série de réunions communes des deux organes (E/1991/143). | UN | ٧٦١ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير عن السلسلة السادسة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين اللجنتين (E/1991/143). |
a) Prend note du rapport sur la situation financière de l’ONUDI (IDB.21/4—PBC.15/4); | UN | " )أ( يحيط علما بالتقرير عن وضع اليونيدو المالي (IDB.21/4-PBC.15/4) ؛ |
Pris acte du rapport sur l'annexe statistique de l'UNOPS (DP/2000/37/Add.1 et Corr.1); | UN | أحاط علما بالتقرير عن المرفق الإحصائي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2000/37/Add.1 وcorr.1)؛ |
Pris acte du rapport sur l'annexe statistique de l'UNOPS (DP/2000/37/Add.1 et Corr.1); | UN | أحاط علما بالتقرير عن المرفق الإحصائي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2000/37/Add.1 وcorr.1)؛ |
Pris acte du rapport sur l'examen de la situation financière, 1998 (DP/FPA/1999/13); | UN | أحاط علما بالتقرير عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٨ )DP/FPA/1999/13(؛ |
95. Le Conseil d'administration a pris note du rapport concernant les prévisions financières sur trois ans indiquant les engagements financiers pris au 31 décembre 1997 (DP/1998/CRP.6) et des commentaires des délégations. | UN | ٩٥ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير عن بيان التوقعات المالية لمدة ثلاث سنوات الذي يتضمن مجمل الالتزامات المالية اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )DP/1998/CRP.6( وبالتعليقات التي أبديت عليه. |
Le Conseil d'administration pourrait prendre note du présent rapport sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2006-2007 et prendre acte des progrès accomplis depuis la publication du rapport concernant l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. | UN | قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، عن فترة السنتين 2006-2007 وأن يقرّ بالتقدم المحرز منذ إصدار تقرير مراجعة حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |