"علما بالتقرير عن" - Traduction Arabe en Français

    • note du rapport sur
        
    • acte du rapport sur
        
    • note du rapport concernant
        
    • note du présent rapport sur
        
    La décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre consistera, comme il est indiqué au paragraphe 6, à prendre note du rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامـــة، كما ورد في الفقرة ٦، هو أن تحيط علما بالتقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    C'est dans cet esprit que les pays membres du Groupe de Rio ont pris note du rapport sur la tenue du Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وفي ذلك الصدد أحاط أعضاء مجموعة ريو علما بالتقرير عن تشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    1. Prend note du rapport sur les contributions des Etats membres; UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن مساهمات الدول الأعضاء؛
    En 2006, la Commission s'est contentée de prendre acte du rapport sur l'Ouganda. UN في 2006 أحاطت اللجنة ببساطة علما بالتقرير عن أوغندا.
    Le Comité des conférences a pris note du rapport sur la fourniture des services d’interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d’États Membres. UN ٣٣ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير عن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات مجموعات الدول اﻷعضاء اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية.
    51. Sa délégation prend note du rapport sur la neuvième session de la CNUCED. UN ١٥ - واستأنف كلامه قائلا إن وفده يحيط علما بالتقرير عن الدورة التاسعة لﻷونكتاد.
    Prend note du rapport sur les opérations d'approvisionnement contenu dans le document E/ICEF/1997/AB/L.14. UN يحيط علما بالتقرير عن عمليات اﻹمداد الوارد في الوثيقة E/ICEF/1997/AB/L.14.
    1. Prend note du rapport sur l'état de signature et de ratification des Traités de l'OUA/UA; UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن وضع التوقيع والتصديق على معاهدات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي؛
    1. Prend note du rapport sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des déplacés en Afrique; UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن وضع اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا؛
    1. Prend note du rapport sur l'état de mise en œuvre de ses précédentes décisions concernant la santé maternelle, infantile et néonatale en Afrique; UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن حالة تنفيذ المقررات السابقة بشأن صحة الأمهات والرضع والأطفال في أفريقيا؛
    1. Prend note du rapport sur les activités du Conseil de paix et de sécurité (CPS) de l'UA et sur la situation de la paix et de la sécurité en Afrique; UN 1 - يحيـط علما بالتقرير عن أنشطة مجلس السلم والأمـن للاتحاد الأفريقي ووضع السلم والأمن في أفريقيا؛
    1. Prend note du rapport sur la grippe aviaire hautement pathogène; UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن إنفلونزا الطيور السريعة الانتشار؛
    1. Prend note du rapport sur la situation financière et opérationnelle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS); UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن الحالة المالية والتشغيلية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    1. Prend note du rapport sur la situation financière et opérationnelle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS); UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن الحالة المالية والتشغيلية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    1. Prend note du rapport sur l'audit et les investigations internes figurant dans le document DP/2011/29; UN 1 - يحيط علما بالتقرير عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الوارد في الوثيقة DP/2011/29؛
    167. Le Comité a pris note du rapport sur la vingt-sixième série de réunions communes des deux organes (E/1991/143). UN ٧٦١ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير عن السلسلة السادسة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين اللجنتين (E/1991/143).
    a) Prend note du rapport sur la situation financière de l’ONUDI (IDB.21/4—PBC.15/4); UN " )أ( يحيط علما بالتقرير عن وضع اليونيدو المالي (IDB.21/4-PBC.15/4) ؛
    Pris acte du rapport sur l'annexe statistique de l'UNOPS (DP/2000/37/Add.1 et Corr.1); UN أحاط علما بالتقرير عن المرفق الإحصائي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2000/37/Add.1 وcorr.1)؛
    Pris acte du rapport sur l'annexe statistique de l'UNOPS (DP/2000/37/Add.1 et Corr.1); UN أحاط علما بالتقرير عن المرفق الإحصائي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2000/37/Add.1 وcorr.1)؛
    Pris acte du rapport sur l'examen de la situation financière, 1998 (DP/FPA/1999/13); UN أحاط علما بالتقرير عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٨ )DP/FPA/1999/13(؛
    95. Le Conseil d'administration a pris note du rapport concernant les prévisions financières sur trois ans indiquant les engagements financiers pris au 31 décembre 1997 (DP/1998/CRP.6) et des commentaires des délégations. UN ٩٥ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير عن بيان التوقعات المالية لمدة ثلاث سنوات الذي يتضمن مجمل الالتزامات المالية اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )DP/1998/CRP.6( وبالتعليقات التي أبديت عليه.
    Le Conseil d'administration pourrait prendre note du présent rapport sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2006-2007 et prendre acte des progrès accomplis depuis la publication du rapport concernant l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، عن فترة السنتين 2006-2007 وأن يقرّ بالتقدم المحرز منذ إصدار تقرير مراجعة حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus