"علمتَ" - Translation from Arabic to French

    • saviez
        
    • Tu savais
        
    • savez-vous
        
    • su
        
    • sais-tu
        
    • tu sais
        
    • le savais
        
    • savais-tu
        
    • savais que
        
    Vous m'avez menée en bateau pour votre soutien alors que vous saviez. Open Subtitles و لقد كنتَ تريد مني القفر من خلال الأطواق لـتأييدكَ عندما علمتَ بذلك
    Vous ne saviez pas ce qu'il y avait sur cet appel, mais vous saviez devoir vous en débarrasser. Open Subtitles لم تعرف ما الموجود بتلك المكالمة، ولكنّك علمتَ أنّك بحاجة إلى التخلّص منها
    Oui, mais elle savait que tu la poursuivrais si Tu savais qu'elle brûlait mon cerveau. Open Subtitles أجل، لكنّها علمت أنّك ستطاردها لو علمتَ أنّها كانت تحرق خلايا دماغي.
    Tu savais que ta famille m'a donnée un surnom ? Open Subtitles هل علمتَ أنّ عائلتكَ أطلقت عليّ إسماً مستعار؟
    savez-vous si une action a été menée ? Open Subtitles هل كان هناك أي إجراء أتّخذ قد علمتَ به ؟
    Tu as toujours su que le garder près de toi te ferait tuer un jour. Open Subtitles لطالما علمتَ أن وجوده في حياتك قد يقتلك ذات يوم.
    Que sais-tu à propos de ça ? Open Subtitles كيفَ علمتَ بذلك؟
    Si vous saviez ce que je sais, vous ne prendriez pas votre capitaine au sérieux. Open Subtitles لو علمتَ ما أعلمه, لما رغبت بإعطاء قيمة لقائدك.
    À partir de comment vous saviez que le flûtiste frapperrait ce soir-là. Open Subtitles بالبدأ من , كيف علمتَ أن عازف المزمار سيهجم في تلك الليلة
    Vous saviez qu'elle allait purger une si petite peine ? Open Subtitles هل علمتَ مقدار الوقت الصغير الذي ستقضيه كفترة عقوبة بالسجن؟
    Vous saviez que si la compagnie d'assurance comprenait que vous aviez planifié votre mort, ils ne débourseraient rien. Open Subtitles علمتَ أن اذا علمت شركة التأمين أنك خططت لموتك لن يدفعوا لك
    Tu savais combien elle était spéciale. Open Subtitles علمتَ كم كانت مميّزة، ولطالما خلتك تحميها
    Parce que si Tu savais la vérité, la vraie, tu perdrais la tête, comme j'ai perdu la mienne Open Subtitles لأنكَ لو علمتَ الحقيقة.. لفقدتَ عقلكَ كما فقدته انا
    Ce que je ne comprends pas, c'est comment Tu savais qu'elle était toujours sur la scène de crime? Open Subtitles ما لا يمكنني فهمهُ هوَ كيفَ علمتَ أنها لا تزال في موقع الجريمة
    - Comment savez-vous. Open Subtitles كيف علمتَ بأننا خدمنا معاً ؟ لقد كنتَ تبكي
    Comment savez-vous que j'étais au Japon ? Open Subtitles كيفَ علمتَ أنني كنتُ في اليابان؟
    Sérieux... si j'avais su, je t'aurais invité hier soir. Open Subtitles يا رجل إن علمتَ أنك كنت في المدينة، لأتصلت بك للذهاب لهذه الحفّلة البارحة
    Et quand as-tu su que tu étais un homme blanc de 35 ans ? Open Subtitles و متى علمتَ أنك رجل أبيض بالـ35 من عمرك؟
    Comment sais-tu ça ? Open Subtitles و كيف علمتَ ذلك؟
    Comment tu sais qu'elle me veut ? Open Subtitles حسنًا، و كيف علمتَ أنها تريدّني؟
    Donc, tu le savais, aussi. Open Subtitles إذن علمتَ أنت أيضـا
    Comment le savais-tu ? Open Subtitles -كيف علمتَ ذلك؟ فقط نظرت إلى وجههُ, عل ما أظن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more