Ouais, bien,non, je.... je savais... que j'allais tomber amoureux de toi. | Open Subtitles | أجل، حسنا، كلا .. علمت أنني سأقع في حبّكِ. |
Je savais que tu referais surface un jour ou l'autre. | Open Subtitles | علمت أنني إن تعقب أثره بشكلٍ كافي فستظهر |
Eh bien, vous savez, aussi près qu'elle le pouvait. Hmm. Voilà quand Je savais que je me trouvais avec la bonne personne. | Open Subtitles | حسنا، تعلمين، قدر ماتستطيع. حينها علمت أنني مع الشخص المناسب. |
Je savais que j'étais venu voir la bonne personne. Je vais le faire. | Open Subtitles | لقد علمت أنني قدمت للشخص الصحيح سأفعل ذلك |
Même quand tu savais que je voulais la chercher ? | Open Subtitles | حتى عندما علمت أنني أرغب في البحث عنها ؟ |
Mais dès que j'ai franchi la fenêtre, j'ai su que j'avais fait une terrible erreur. | Open Subtitles | و لكن بمجرد خروجي من النافذة علمت أنني قمت بخطأ شنيع. |
Vous saviez que je serais trop concentré sur Klugman ? | Open Subtitles | إذن ماذا؟ علمت أنني مركز جدا على كلوجمان؟ |
Et quant à moi, Je sais que je préfère vivre. | Open Subtitles | وبالنسبة لي علمت أنني أريد الحياة |
Mais à 13 ans... j'ai su que je ne pourrais pas être rabbin. | Open Subtitles | لكن عندما بلغت الـ 13 علمت أنني لن أصبح حاخاما أبدا |
Comment saviez-vous que je serais là ? | Open Subtitles | كيف علمت أنني سأكون هناك؟ |
Comment sais-tu que je suis un Guerrier Dragon ? | Open Subtitles | كيف علمت أنني "محارب التنين"؟ |
Et Je savais que pour être vraiment libre, je devais l'arrêter. | Open Subtitles | لقد علمت أنني لن أصبح حرا إلى غاية إيقافه |
La partie douce, quand Je savais que j'ai trouvé quelqu'un de vraiment agréable. | Open Subtitles | الجزء الناعم عندما علمت أنني وجدت شخصا لطيفا حقا |
Je l'aimais mais Je savais que je ne pouvais pas rester parce que c'est ce que je fais... | Open Subtitles | كنت أحبه لكنني علمت أنني لا أستطيع أن أبقى لأن هذا ما أفعله دوماً.. |
Si je peux, Je savais que je pourrais faire ça un jour pour votre mari, mais ses choix ne sont pas forcément les vôtres. | Open Subtitles | لو سمحت لي، علمت أنني قد أفعل هذا لزوجك يوماً ما لكن خياراته ليست خياراتك يوماً |
Mais ici, Je savais que j'étais l'un d'eux et que leur esprit était aussi affamé que le mien. | Open Subtitles | لكن هنا أنا علمت أنني واحد منهم. وقد شاركت أشتياق أرواحهم. |
Mais Je savais que j'étais amoureuse. | Open Subtitles | لكنني علمت أنني كنت واقعة في الحب |
Donc si je comprends bien, tu m'as embauchée parce que tu savais que je pouvais t'avoir de la drogue. | Open Subtitles | إذاً دعيني أفهم جيداً أنت توظفيني لأنك علمت أنني سأحضر لك المخدرات |
Depuis que tout ça a commencé j'ai su que j'étais ce bébé. | Open Subtitles | منذ بدأ كل هذا الأمر علمت أنني تلك الفتاة |
Donc je vous en dois une, et vous ne m'en avez rien dit car vous saviez que je le découvrirais et reviendrais en rampant. | Open Subtitles | ولم تخبرني لأنك علمت أنني سأعلم وآتي حبواً بنفسي |
Je sais que je regardais l'homme de ma vie. | Open Subtitles | علمت أنني أنظر لحب حياتي |
Et dès qu'il m'a regardée, j'ai su que je ne vivrais plus avec des étrangers. | Open Subtitles | وبمجرد أن نظر إليّ علمت أنني لن أعيش كغريبة ثانية |
Comment saviez-vous que j'étais ici? | Open Subtitles | تذكُرين؟ كيف علمت أنني هنا؟ |
D'où sais-tu que je suis ici ? | Open Subtitles | كيف علمت أنني هنا ؟ |