Nous avons chevauché, grimpé les collines... il m'a appris à patiner. | Open Subtitles | كنا نركب ونتمشى فى التلال. علمنى التزحلق على الجليد. |
C'est la voix qui m'a appris l'espagnol et m'a parlé tous les soirs des endroits où j'irais et de tout ce que je ferais après ma libération. | Open Subtitles | بالنسبة لى , هو كذلك هذا هو الصوت الذى علمنى الاسبانية والذى تحدث عن كل الاماكن التى ذهبت إليها والاشياء التى أفعلها |
Mon nouvel ami m'a appris ça. Attention, ceci est une alerte qualité de l'air. | Open Subtitles | صديقى الجديد علمنى ذلك أنتباه , هذا تنبيه لنوعية الهواء |
Enseigne-moi quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | علمنى شىء جديد. |
Toujours dans le coin, il m'a enseigné tout ce que je sais. | Open Subtitles | فهو دائما متواجد.. وقد علمنى كل شىء أعرفه |
Il y a quelque chose de très précieux que mes ancêtres m'ont enseigné, Vizir. | Open Subtitles | هناك شئ مهم جدا علمنى أياه معلمى |
Mon père m'a appris que l'objectivité était la meilleure conduite. | Open Subtitles | أبى علمنى أن عدم الإنفعال هو أفضل طريق |
Mon mariage m'a appris la patience et la compréhension, que j'essaie de transmettre à mes clients. | Open Subtitles | زواجى علمنى الصبر و التفهم و هو ما احاول تمريره لمرضاى |
À 11 ans, j'avais un oncle génial, il m'a appris tout ça. | Open Subtitles | عندما كنت في عمر 11 سنة علمنى عمي كل هذا المتاع المرتب |
Mais je me souviens du frère qui n'avait pas peur d'être lui-même... et qui m'a appris à suivre ma propre voie funky. | Open Subtitles | لكننى أتذكر صديق كان لا يخاف من أى شئ و الذى علمنى كيف تسلك الطريق الصحيح |
C'est lui qui m'a appris à naviguer et comment séduire une sirène. | Open Subtitles | هو من علمنى الملاحةُ. هذا بالإضافةُ إلى إغواء حوريةُ، رغم غرابة الأمر آنذاك. |
Mon père adorait réparer des voitures. Il m'a appris tout ça. | Open Subtitles | لقد كان أبي خبيراً فى مجال السيارت لقد علمنى كل شئ عن هذا |
En fait... c'est drôle, c'est mon père qui m'a appris à faire ça. | Open Subtitles | فى الحقيقة أنه شىء طريف نوعا ما والدى علمنى كيف أقوم بهذا |
Alors je vais faire une danse à ma facon avec une grande partenaire... qui non seulement est une danseuse remarquable... mais aussi quelqu'un qui m'a appris qu'il y a des gens... prêts à se battre pour les autres quoi qu'il leur en coûte. | Open Subtitles | لذا , سوف اقوم برقصتى مع رفيقتى الرائعه والتى ليست فقط الراقصه الرائعه ولكن هناك من علمنى ان هنا اناس |
Mon grand-père a appris à mon père à la faire. Et mon père m'a appris. | Open Subtitles | علم جدى والدى كيفية تحضيرها ثم علمنى والدى. |
Corbin m'a appris ce jeu. | Open Subtitles | لقد علمنى كوربين اللعبة |
Mon père m'a appris qu'il valait mieux être silencieux. | Open Subtitles | علمنى والدى أنه من الأفضل أن ألزم الصمت |
Enseigne-moi. | Open Subtitles | علمنى .. |
Enseigne-moi quelque chose. | Open Subtitles | علمنى شىء. |