"علمني كيف" - Translation from Arabic to French

    • m'a appris à
        
    • Apprends-moi à
        
    • m'a appris comment
        
    • Il m'a appris
        
    • m'a montré comment
        
    • père m'a appris
        
    Il m'a appris à l'utiliser. Pour me protéger. Open Subtitles لقد علمني كيف أقوم بإستخدامة من أجل الحماية
    Il dit que je l'ai copié, qu'il m'a appris à peindre. Open Subtitles يقول بأني نسخت منه. بأن هو من علمني كيف أرسم
    Il m'a appris à me battre. À être fort et courageux. À me faire entendre, à être audacieux. Open Subtitles لقد علمني كيف أقاتل، كيف أقف وأكون شجاعاً، وأرفع صوتي وأكون جرئياً.
    Apprends-moi à jouer de la trompette, Je suis sûre que j’apprendrai vite. Open Subtitles علمني كيف أعزف الترومبت، سـأتعلمهـا بسرعة بالتأكـيد.
    Henry m'a appris comment garder les livres, et m'a donné un job quand la moitié de la ville était au chômage. Open Subtitles هنري علمني كيف احفظ الكتب و منحي عملا بينما كان نصف سكان المدينة عاطلون عن العمل
    Un copain maquilleur m'a montré comment faire ça. Open Subtitles لدي صديق يعمل في الماكياج علمني كيف أفعل ذلك
    Il m'a appris à tenir correctement mon sabre-laser. Open Subtitles لقد علمني كيف ان اتشبث بسيفي الضوئي بطريقة صحيحة
    Alors il m'a appris à réparer l'aile de l'oiseau et à soigner l'oiseau. Open Subtitles لذا .. علمني كيف أصلح الجناح و أعالج العصفور ليعود إلى صحته
    Il m'a appris à lancer le ballon. Open Subtitles لعب دوراً كبيراً في حياتي هو علمني كيف أرمي كرة القدم
    Et c'est mon père qui m'a appris à la jouée à la guitare il y a de ça 1 millions d'années, alors si je suis nul, c'est de leur faute. Open Subtitles وابي من علمني كيف اعزف على الجيتار منذ فترة طويلة جدا ، لذلك ان كنتُ سيئة فتلك غلطتهما
    210)}Il m'a offert une nouvelle vie 210)}et m'a appris à disparaître. Open Subtitles لا لقد قدم لي حياة جديده علمني كيف اعيش بعيداً عن الناس
    Un copain au collège m'a appris à crocheter les serrures. Open Subtitles كان لديّ صديقٌ في الكليّة والذي علمني كيف أفتح الأقفال
    Maintenant, Apprends-moi à trouver l'amour. Open Subtitles الان علمني كيف اجد حُبيّ
    Rabbit, Apprends-moi à rapper, c'est le bon plan pour serrer des meufs, pas vrai ? Open Subtitles (رابيت) علمني كيف أؤلف الأغاني هكذا أحصل على الفتيات، صحيح ؟
    Apprends-moi à être normal. Open Subtitles علمني كيف أكون طبيعيا
    Un enfant avec une fibrosine kystique m'a appris comment faire. Open Subtitles طفل بفشل قلبي علمني كيف أتأقلم
    Pete Delaney m'a appris comment gagner. Open Subtitles بيت داونلد علمني كيف أحقق الفوز
    De plus, il m'a appris comment envoyer une spirale parfaite. Ouais ! Open Subtitles على الجانب الجيد,هو علمني كيف ارمي رمية حلزونية مثالية نعم!
    Mais une fois, Kyle m'a montré comment faire une rotonde. Open Subtitles لكن في مرة , كايل علمني كيف افعلها في البيت
    On n'est pas au milieu du Sahara et même si, mon père m'a appris comment survivre partout, même dans le désert. Open Subtitles " ديكس " نحن في منتصف " صحارى " وحتى لو كنا فوالدي علمني كيف أنجوا تحت أي ظرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more