"علم الأحياء" - Arabic French dictionary

    عِلْم الأَحْيَاء

    noun

    "علم الأحياء" - Translation from Arabic to French

    • biologie
        
    • biologiste
        
    • être humain à l'égard des
        
    • la bioéthique
        
    Les petites tronches de biologie vont se soûler ce soir. Open Subtitles يحتاج مهووسين علم الأحياء الحصول على الجعة اللّيلة.
    Excusez-moi. Je cherche le département de biologie, le professeur Sandoz. Open Subtitles أعذرني، أبحث عن علم الأحياء قسم للأستاذ ساندوز.
    Tu pourrais étudier l'écriture de fiction et moi la biologie marine... et on serait ensemble. Open Subtitles تستطيع دراسة الأدب وأنا أدرس علم الأحياء المائيه ويمكن أن نكون معاً
    Vous ne trouverez pas de Kraken dans votre livre de biologie. Open Subtitles لن تجد الكراكن في اي كتاب عن علم الأحياء
    George est, non seulement un grand biologiste marin, mais aussi, il est fou que toi. Open Subtitles جورج ليس فقط العالم الشهير في علم الأحياء البحرية إنهُ غريب الأطوار مثلكَ
    iv) Favoriser le libre-échange des connaissances et de l'information scientifique dans les domaines de la biologie, de la génétique et de la médecine. UN `4 ' تشجيع التبادل الحر للمعارف والمعلومات العلمية في مجالات علم الأحياء وعلم الوراثة والطب.
    iv) Favoriser le libre-échange des connaissances et de l'information scientifiques dans les domaines de la biologie, de la génétique et de la médecine. UN `4 ' تشجيع التبادل الحر للمعارف والمعلومات العلمية في مجالات علم الأحياء وعلم الوراثة والطب.
    Il convient de promouvoir la coopération internationale dans le domaine de la biologie pour renforcer de façon globale l'efficacité de la Convention sur les armes biologiques. UN إن تشجيع التعاون الدولي في مجال علم الأحياء هو جانب هام في التعزيز الشامل لفعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Plus largement, le succès de la sixième Conférence d'examen a démontré que la communauté internationale est capable de relever réellement les défis du monde actuel dans le domaine de la biologie. UN وبصورة أعم، أكد نجاح المؤتمر الاستعراضي السادس قدرة المجتمع الدولي على رفع تحديات العصر في ميدان علم الأحياء.
    Professeur de biologie générale et de biologie de la conservation, Département de biologie, de biochimie et de pharmacie, Université nationale du Sud UN أستاذ علم الأحياء العام وعلم الأحياء للحفظ، إدارة علم الأحياء والكيمياء الحيوية والصيدلة، جامعة يونيفيرسداد ناسيونال ديل سور
    L'enseignement dans ce domaine porte notamment sur des questions telles que la biologie et la préparation à la vie en famille. UN ويشمل التعليم في هذا المجال بصورة رئيسية مواد مثل علم الأحياء والحياة الأسرية.
    Monaco s'est engagé depuis longtemps pour la défense de l'environnement maritime et le développement de la recherche scientifique en biologie marine. UN وقد دأبت موناكو منذ أمد طويل على العمل النشط في مجال حماية البيئة البحرية وتطوير البحث العلمي في علم الأحياء البحرية.
    C'est juste de la biologie, et la biologie n'est que... Open Subtitles هذه ليست حياة يا ماك هذا علم الأحياء فقط وعلم الأحياء
    La biologie nous apprend que pour déféquer. Open Subtitles أعني، أن علم الأحياء يخبرنا أنه لكي تتبرز
    La biologie dicte un sursaut comme réponse minimale pour un bruit de plus de 140 décibels. Open Subtitles علم الأحياء ينصّ على إستجابة إجفاليّة صغرى عند ضوضاء تقدّر بـ140 ديسيبل.
    Il se fait tard de toute façon, et demain on a un exam de biologie. Open Subtitles وأنا متأخرا، على أي حال، وغدا لدى أمتحان فى علم الأحياء.
    - Ouais, je passais mon master en biologie Open Subtitles نعم، كنت الحصول بلدي الماجستير في علم الأحياء.
    On se rappelle de ses cours de biologie. Open Subtitles شخص ما يتذكر علم الأحياء في المدرسة الثانوية
    Marin, qui va étudier la biologie marine à Scripps quand il sera de retour de son voyage dans le golfe Persique. Open Subtitles جندي في البحرية، والذي سيدرس علم الأحياء البحرية في "سكريبس" عندما يعود من جولته في الخليج الفارسي.
    Une machine consciente peut surpasser les limites de la biologie. Open Subtitles حالما يكون الجهاز متصلًا بالإنترنت سيتغلِب على حدود علم الأحياء.
    Mais en tant que biologiste marin, ces découvertes sont capitales. Open Subtitles كطالب علم الأحياء البحرية هذه النتائج الجديدة مهمة جدا
    Ce texte répond aux besoins définis dans le cadre de la Convention sur la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine. UN ويلبي القانون الاحتياجات الناشئة عن اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يتعلق بتطبيق علم الأحياء والطب.
    b) Rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme et la bioéthique (résolution 1997/71, par. 7); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان وأخلاقيات علم اﻷحياء )الفقرة ٧ من القرار ٧٩٩١/١٧(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more