"علم الأوبئة" - Translation from Arabic to French

    • épidémiologie
        
    • épidémiologiques
        
    • épidémiologique
        
    • épidémiologistes
        
    • Epidemiology
        
    On a étudié l'épidémiologie de ces choses, et on a trouvé d'où elles venaient. Open Subtitles الآن, تعقّبنا علم الأوبئة لهذه الأشياء, و اكتشفنا من أين هم
    Le lancement d'un programme de contrôle doit commencer par une bonne connaissance de l'épidémiologie. UN ومعارف علم الأوبئة هي أول خطوة في بدء برنامج للمكافحة.
    Premièrement, elle suit une démarche intégrale basée sur l'épidémiologie et la santé publique. UN أولا، تتخذ المبادرة نهجا شاملا يستند إلى علم الأوبئة والصحة العامة.
    Les résultats épidémiologiques n'excluent pas cette valeur, mais sauf pour la leucémie ils ne la confirment pas. UN ونتائج علم اﻷوبئة لا تستبعد هذه القيمة، ولكنها لا تؤيدها إلا بالنسبة إلى سرطان الدم.
    Les résultats épidémiologiques n'excluent pas cette valeur, mais sauf pour la leucémie ils ne la confirment pas. UN ونتائج علم اﻷوبئة لا تستبعد هذه القيمة، ولكنها لا تؤيدها إلا بالنسبة إلى سرطان الدم.
    La réalisation d'une étude épidémiologique est la première mesure à prendre pour détecter, identifier et faire cesser les poussées; UN توظيف علم الأوبئة في المقام الأول لكشف الأمراض الناشئة وتحديدها ووقفها؛
    i) L'épidémiologie maternelle et infantile, y compris la mortalité, la morbidité et la malnutrition et leurs causes; UN ' 1` علم الأوبئة وسط الأمهات والأطفال، بما في ذلك الوفيات ونسبة انتشار المرض ونقص التغذية وأسبابها؛
    Formation du personnel soignant aux activités de conseil dans les domaines de l'épidémiologie et de la santé en matière de procréation UN موظفو مركز التدريب الصحي في علم الأوبئة والإرشاد في مجال الصحة الإنجابية
    Source : Cellule d'épidémiologie et de recherche, Service médical et de santé publique de Curaçao. UN المصدر: وحدة علم الأوبئة والبحث، دائرة الشؤون الطبية والصحية العامة في كوراساو.
    Antilles néerlandaises Source : Groupe de l'épidémiologie et de la recherche, Service de médecine et de santé publique de Curaçao. UN المصدر: وحدة علم الأوبئة والبحوث، الدائرة العامة للرعاية الطبية والصحية، كيوراسو.
    Oui, sur l'épidémiologie moléculaire. Open Subtitles أجل، عليها أن تسلّم بحثها في علم الأوبئة الجزيئية غداً
    D'autre part, des mesures ont été prises pour renforcer la création de capacités institutionnelles dans les domaines de l'épidémiologie et de la santé en matière de reproduction, y compris l'adoption d'un mode de gestion caractérisé par la recherche de la qualité intégrale et le recours aux techniques informatiques appropriées. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُخذت خطوات لتعزيز بناء القدرة المؤسسية في مجال علم الأوبئة والصحة الإنجابية مع اتباع نهج شامل للنهوض بالإدارة واستخدام تكنولوجيا المعلومات الملائمة.
    Pour la quatrième année consécutive, les administrateurs de programme des cinq zones d'opérations ont participé à des ateliers de formation sur l'épidémiologie, aux consultations de médecine procréative et à la gestion intégrale de la qualité, organisés en collaboration avec le Center for Disease Control and Prevention. UN وللسنة الرابعة، شارك مدير برامج من الميادين الخمسة لعمليات الأونروا في حلقتي عمل للتدريب في مجالي علم الأوبئة والإدارة الجيدة نظمتا بالتعاون مع مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها.
    Il a en particulier coopéré étroitement avec l'Autorité palestinienne pour mettre en oeuvre un projet de santé maternelle et de planification familiale à Gaza; pour mettre en place un programme conjoint de formation à l'épidémiologie et à la santé en matière de reproduction; et pour harmoniser son calendrier de vaccination avec celui de l'Autorité palestinienne. UN وقد اشتمل ذلك التعاون على تنفيذ مشروع لصحة الأم وتنظيم الأسرة في غزة؛ ووضع برنامج تدريبي مشترك في مجالي علم الأوبئة والصحة الإنجابية؛ وتنسيق جدولها للتحصين مع جدول السلطة الفلسطينية.
    Dans d'autres domaines, tels que l'épidémiologie et la sécurité, on se détourne déjà de l'approche statistique traditionnelle qui consiste à déterminer les causes permettant de prévoir des évènements probables pour privilégier les approches reposant sur l'exploitation de < < données massives > > . UN وقد بدأت مجالات أخرى في هذا المسعى، مثل علم الأوبئة والأمن، تتحرّك بالفعل بعيداً عن النهج الإحصائي التقليدي لتحديد السببية في توقّع الظواهر المحتملة صوب نُهُج البيانات الضخمة.
    Une assistance technique sera offerte aux États Membres qui souhaitent renforcer leurs capacités de rassemblement de données épidémiologiques et d'évaluation rapide. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها في جمع بيانات علم اﻷوبئة وفي إجراء التقييمات السريعة.
    L'accès à ces données est indispensable à toute évaluation des apports en nutriments, de l'éducation nutritionnelle, des études épidémiologiques des régimes alimentaires et des maladies, et à la détermination de toute politique agricole et alimentaire. UN ويلزم الحصول على بيانات من هذا القبيل لتقييم المغذيات المتناولة، والثقافة الغذائية، ودراسات علم اﻷوبئة المتعلقة بالنظم الغذائية واﻷمراض، وتحديد السياسة الزراعية والغذائية.
    Ces données sont essentielles par rapport aux études épidémiologiques des régimes alimentaires et des maladies, de la compréhension des tendances en matière d'alimentation, de la planification à long terme et d'une série d'autres objectifs. UN وهذه البيانات ضرورية لدراسات علم اﻷوبئة المتصلة بالغذاء والمرض، ولفهم الاتجاهات التغذوية، والتخطيط الطويل اﻷجل، ولمختلف اﻷغراض اﻷخرى.
    Source: Élaboration ad hoc à partir des données communiquées par le Ministère de la santé Composante démographique épidémiologique, 2006. UN المصدر: معلومات موثقة استناداً إلى وزارة الصحة، مكوِّن علم الأوبئة والعلوم الديمغرافية.
    Source: Élaboration ad hoc à partir des données communiquées par le Ministère de la santé, Composante démographique épidémiologique. 2006. UN المصدر: معلومات موثقة استناداً إلى وزارة الصحة، مكوِّن علم الأوبئة والعلوم الديمغرافية، 2006.
    Intégrer les épidémiologistes et les chercheurs des pays visés dans la communauté internationale des spécialistes de la santé publique. UN إدماج أخصائيي علم الأوبئة وعلماء من البلد المضيف في المجتمـع الـدولي للصحة العامة.
    Groupe d'experts " Epidemiology ad hoc " , mis en place par les gouvernements de la région. UN عضو فريق الخبراء ' علم اﻷوبئة المخصص ' الذي أنشأته الحكومات اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more