"علو" - Arabic French dictionary

    "علو" - Translation from Arabic to French

    • altitude
        
    • primauté
        
    • haut
        
    • élevé
        
    • hauteur
        
    • même jour
        
    • sol
        
    • A'la
        
    Survol de Naqoura à moyenne altitude par un avion de reconnaissance UN حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق الناقورة على علو متوسط
    Un avion de couleur jaune a été aperçu au dessus des vergers situés en face de Kfar Kala et Adaysseh à une altitude inférieure à 100 mètres. UN شوهدت طائرة لونها أصفر تحلق فوق البساتين مقابل العديسة كفركلا على علو أقل من 100 متر، يعتقد أنها تعمل على رش المبيدات.
    Un avion de reconnaissance des Force de défense israéliennes a survolé Rmaish à haute altitude. UN حلقت طائرة تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية فوق منطقة رميش على علو مرتفع.
    Il a paru nécessaire aux auteurs du projet de reprendre le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui souligne la primauté du désarmement international, lequel n'a pas perdu de sa validité. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أن عليهم أن يُذَكِّروا مرة أخرى بالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والتي تشدد على علو شأن هدف نزع السلاح الذي ما زال صالحاً اليوم.
    Certains de ces aéronefs volaient à basse altitude, notamment au-dessus de l'état-major de la FINUL à Naqoura. UN وكانت بعض الطائرات تحلق على علو منخفض، بما في ذلك فوق مقر القوة في الناقورة.
    L'hélicoptère a atterri à la lisière d'une zone forestière alors que l'escadrille de chasse prenait de l'altitude. UN وحطت الطائرة العمودية في الطرف اﻷقصى لمنطقة غابوية بينما اضطرت المقاتلات إلى التحليق إلى علو مرتفع.
    Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé Baalbek à basse altitude. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مدينة بعلبك على علو منخفض
    L'ennemi israélien a largué un objet suspect, attaché à un parachute, depuis un appareil volant à haute altitude au-dessus du secteur de Mkalles. UN أقدم العدو الإسرائيلي على رمي جسم مشبوه بواسطة مظلة من طائرة على علو شاهق فوق منطقة المكلس.
    Des avions de guerre israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé à haute altitude les fermes de Chebaa, Bent Joubayl et Naqoura UN انتهكت طائرات إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على علو مرتفع فوق مزارع شبعا وبنت جبيل والناقورة
    Des avions de guerre israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé à haute altitude Marj'ouyoun-Hasbayya et Tibnine UN انتهكت طائرات إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على علو مرتفع فوق مرجعيون وحاصبيا وتبنين
    Survol de la région de Tibnine à moyenne altitude par des avions de guerre (franchissement du mur du son) UN حلق طيران حربي إسرائيلي على علو متوسط فوق منطقة تبنين خارقا جدار الصوت
    Survol à haute altitude, par des avions de guerre, de la zone placée sous le contrôle de la première brigade UN حلّق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق قطاع اللواء الأول.
    Survol à moyenne altitude des régions de Marj'ouyoun, Hasbayya et Kafr Chouba par un avion de reconnaissance UN حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فــــوق مناطق مرجعيون، حاصبيـــا وكفـر شوبا على علو متوسط.
    Par ailleurs, l'aviation israélienne a survolé la région du Sud à haute altitude. UN كما حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو مرتفع فوق منطقة الجنوب.
    - Entre 7 h 30 et 8 heures, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude. UN - بين الساعة 30/07 و 00/08 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو مرتفع فوق منطقة الجنوب.
    - Entre 1 heure et 6 heures, des chasseurs et un avion de reconnaissance israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude. UN - بين الساعة 00/1 والساعة 00/6 حلق طيران حربي إسرائيلي وطائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق.
    - À 10 h 15, des appareils de combat israéliens ont survolé à basse altitude la région du Centre, en particulier Wadi al-Qayssiya. UN - الساعة 15/10 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو منخفض فوق منطقة القطاع الأوسط وخصوصا فوق وادي القيسية.
    L'Algérie a formulé d'importantes réserves aux articles 2 et 16 de cet instrument, qui établiraient de fait la primauté du Code algérien de la famille sur les dispositions de la Convention. UN وأبدت الجزائر تحفظات شاملة على المادتين 2 و16، تنص فعلياً على علو قانون الأسرة الجزائري على أحكام الاتفاقية.
    Il tombait de très haut, et vous étiez tous les deux à mes côtés, et j'étais très triste parce que je savais que je n'allais plus jamais le revoir. Open Subtitles كان يسقط من علو مرتفع، وأنتما الاثنان كنتما إلى جواري، وكنت حزينة للغاية لأنني علمت
    L'une des plus grandes difficultés, dans de nombreux pays, est le chômage élevé des jeunes, en particulier des jeunes femmes. UN ومن أكبر الصعوبات التي يتعين على بلدان عديدة أن تتغلب عليها علو مستوى البطالة بين الشباب، وخاصة بين الشابات.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré à basse altitude dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Al Bayssat. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البيسارية على علو منخفض.
    Le même jour, à 20 h 10, un hélicoptère appartenant à l'ennemi israélien a survolé à moyenne altitude les fermes de Chebaa occupées. UN - الساعة 10/20 من تاريخ 29 الجاري حلق الطيران المروحي العائد للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط.
    Mon parachute s'est pas ouvert et je suis tombée à 10 000 pieds au sol. Open Subtitles مظلتي لم تنفتح فوقعت من علو 10.000 قدم على الأرض
    A'la pour Salehi ! Fais tes bagages ! Open Subtitles (علو صالحي) أحضر أشيائك و توجه إلى المكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more