"على اتفاقية الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • la Convention sur les armes
        
    En conséquence, le pays est devenu signataire de la Convention sur les armes chimiques. UN ونتيجة لذلك، أصبحت الجمهورية العربية السورية موقعة على اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    La Suisse a ratifié la Convention sur les armes biologiques et la Convention sur les armes chimiques en 1973 et 1995 respectivement. UN وصدقت سويسرا على اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في عامي 1973 و 1995 على التوالي.
    L'Union européenne reste très attachée au maintien et au renforcement de la Convention sur les armes inhumaines, qui est un élément essentiel du droit international humanitaire. UN والاتحاد الأوروبي ما زال ملتزما التزاما ثابتا بالمحافظة على اتفاقية الأسلحة التقليدية وتطويرها، إذ أنها تشكل جزءا أساسيا من القانون الإنساني الدولي.
    La question de la ratification de la Convention sur les armes chimiques par Israël est étroitement liée à notre environnement géopolitique particulier. UN وترتبط قضية مصادقة إسرائيل على اتفاقية الأسلحة الكيميائية ارتباطا قويا ببيئتنا الجغرافية السياسية الفريدة.
    la Convention sur les armes chimiques a été signée par 165 États et 146 d'entre eux l'ont déjà ratifiée. UN ووقعت 165 دولة على اتفاقية الأسلحة الكيميائية، منها 146 دولة صدقت على الاتفاقية بالفعل.
    Par ailleurs, actuellement, la procédure de ratification par notre Parlement de la Convention sur les armes biologiques et à toxine est enclenchée. UN وعلاوة على ذلك بدأت عملية تصديق برلماننا على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Le Parlement examine actuellement la question de la ratification de la Convention sur les armes chimiques et étudie un projet de loi sur le contrôle des exportations de matières nucléaires. UN ومضى قائلا إن البرلمان ينظر في التصديق على اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وفي قانون لضوابط على الصادرات للأسلحة النووية.
    Il a été le deuxième pays de la Communauté des États indépendants à ratifier la Convention sur les armes chimiques. UN وهي ثاني بلد من بلدان رابطة الدول المستقلة يصدق على اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    La raison pour laquelle Israël n'a pas ratifié la Convention sur les armes chimiques tient à l'environnement géopolitique unique d'Israël. UN إن سبب عدم تصديق إسرائيل على اتفاقية الأسلحة الكيميائية حتى الآن يتعلق بالبيئة الجغرافية السياسية الفريدة لإسرائيل.
    En 1972, la Convention sur les armes biologiques et à toxines a été signée. UN وفي عام 1972، تم التوقيع على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وصدّقت عليها الآن 155 دولة.
    Cela ne signifie cependant pas que tout ce qui est fait au titre de la Convention sur les armes chimiques peut s'appliquer à la Convention sur les armes biologiques et à toxines. UN غير أن ذلك لا يعني أن كل ما يتم فعله في اتفاقية الأسلحة الكيميائية يمكن تطبيقه على اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    La Suède attache une grande importance à la Convention sur les armes chimiques et à son application. UN وتعلق السويد أهمية كبيرة على اتفاقية الأسلحة الكيميائية وعلى تنفيذها.
    Comme le Secrétaire général de l'ONU l'a récemment fait observer, 37 États n'ont pas signé la Convention sur les armes chimiques. UN وكما أشار إليه مؤخرا الأمين العام، فإن 37 دولة لم توقع على اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    :: La Tanzanie a signé et ratifié la Convention sur les armes chimiques. UN :: وقعت تنزانيا على اتفاقية الأسلحة الكيميائية وصدقت عليها.
    Cette procédure s'est également avérée efficace lorsqu'elle a été appliquée à la Convention sur les armes chimiques. UN وقد دلل هذا اﻹجراء على فعاليته عندما طبق على اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Israël est signataire de la Convention sur les armes chimiques et assiste à ses conférences en qualité d'observateur. UN 30 - وإسرائيل هي إحدى الدول الموقعة على اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتشارك بصفة مراقب في مؤتمراتها.
    la Convention sur les armes chimiques existe depuis 10 ans, de même que l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). UN لقد مضت عشر سنوات على اتفاقية الأسلحة الكيميائية وكذلك على منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    La Suisse voudrait saluer chaleureusement l'intention de l'Iraq de signer prochainement la Convention sur les armes chimiques. UN وترحب سويسرا بحرارة بعزم العراق على التوقيع على اتفاقية الأسلحة الكيميائية في المستقبل القريب.
    Le Gouvernement soudanais a signé la Convention sur les armes chimiques dès 1996. UN وقّعت حكومة السودان على اتفاقية الأسلحة الكيميائية في مراحلها الأولى في عام 1996.
    Mon intervention a trait à la Convention sur les armes chimiques. UN إن بياني ينصبُّ على اتفاقية الأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more