"على الأطراف العاملة بموجب" - Translation from Arabic to French

    • aux Parties visées au
        
    • aux Parties visées à
        
    • les Parties visées au
        
    • les Parties visées à
        
    • au Parties visées au
        
    Mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011
    Mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2012 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012
    Mesures de réglementation applicables aux Parties visées à l'article 5 en 2009 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لعام 2009
    Mesures de réglementation applicables aux Parties visées à l'article 5 en 2010 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010
    Sachant qu'il reste peu de temps avant l'entrée en vigueur des premières mesures de réglementation des hydrochlorofluorocarbones pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, qui prévoient le gel au niveau de référence en 2013 et une réduction de 10 % par rapport au niveau de référence en 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    L'adoption des décisions proposées faciliterait également l'accès à l'assistance financière du Fonds multilatéral pour les Parties visées à l'article 5. UN كما أن من شأن اعتماد المقررات أن يسهل على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تحصل على مساعدات مالية من الصندوق متعدد الأطراف.
    Les mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2013 sont résumées dans le tableau ci-dessous. UN 1- يرد موجز في الجدول أدناه لتدابير الرقابة الواجبة التطبيق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013.
    Les mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2013 sont résumées dans le tableau ci-dessous. UN 1 - يرد موجز في الجدول أدناه لتدابير الرقابة الواجبة التطبيق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013.
    Les mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2012 sont résumées dans le tableau 10. UN 29 - يعرض الجدول 10 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012
    Le projet d'amendement comprend deux options pour l'application des mesures de réglementation aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN 22 - ويتضمّن المقترح خيارين لتطبيق تدابير الرقابة على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Deux possibilités sont envisagées pour l'application des mesures de réglementation aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN 50 - وثمة خياران مقترحان لتطبيق تدابير الرقابة على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Les mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 sont résumées dans le tableau 9 ci-dessous. UN 26 - يعرض الجدول 9 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2011
    [Appliquer les principes consacrés au paragraphe 7 de l'article 2F, aux Parties visées à l'article 5 et envisager d'en étendre la portée] UN * [انطباق الأفكار الواردة في الفقرة 7 من المادة 2 واو على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 أيضاً، والنظر في توسيع نطاقها]
    [Appliquer les principes consacrés au paragraphe 7 de l'article 2F, aux Parties visées à l'article 5 et envisager d'en étendre la portée] UN * [انطباق الأفكار الواردة في الفقرة 7 من المادة 2 واو على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 أيضاً، والنظر في توسيع نطاقها]
    Adopter un article demandant aux Parties visées à l'article 2 de récupérer et de détruire un certain pourcentage de leurs réserves de SAO dans certains secteurs. UN ● استحداث مادة تشترط على الأطراف العاملة بموجب المادة 2 استرداد وتدمير نسبة مئوية معينة من أرصدتها من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعات معينة.
    Adopter un article demandant aux Parties visées à l'article 2 de récupérer et de détruire un certain pourcentage de leurs réserves de SAO dans certains secteurs. UN ● استحداث مادة تشترط على الأطراف العاملة بموجب المادة 2 استرداد وتدمير نسبة مئوية معينة من أرصدتها من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعات معينة.
    Il a exprimé de fortes réserves à l'égard du projet de décision, qui affecterait probablement les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 de manière disproportionnée et qui, de surcroît, posait des problèmes délicats d'ordre technique et politique. UN وقال إن له تحفظات قوية بشأن مشروع المقرر لأنه قد يؤثر على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تأثيراً غير متناسب ويثير مسائل تقنية وسياسية حساسة.
    Sachant qu'il reste peu de temps avant l'entrée en vigueur des premières mesures de réglementation des hydrochlorofluorocarbones pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, qui prévoient le gel au niveau de référence en 2013 et une réduction de 10 % par rapport au niveau de référence en 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    Sachant qu'il reste peu de temps avant l'entrée en vigueur des premières mesures de réglementation des hydrochlorofluorocarbones pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, qui prévoient le gel au niveau de référence en 2013 et une réduction de 10 % par rapport au niveau de référence en 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ تطبيق التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم تخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    Il a également précisé qu'il n'avait pas eu l'intention de donner l'impression que seules les Parties visées à l'article 5 étaient concernées par le respect car toutes étaient visées. UN كما أوضح أنه لم يكن يقصد إعطاء انطباع بأنه يتعين على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تُعنى وحدها بالامتثال، حيث أنه أمر يتعلق بالجميع.
    Modifier les critères régissant les dérogations pour utilisations essentielles et critiques pour obliger les Parties visées à l'article 2 à détruire une partie des réserves de SAO proportionnelle à leurs demandes de dérogation pour utilisations essentielles et critiques afin d'obtenir l'approbation de leurs demandes; UN ● إدخال تغييرات على معايير إعفاء الاستخدامات الجوهرية والحرجة تشترط على الأطراف العاملة بموجب المادة 2 تدمير كمية معينة من أرصدة المواد المستنفدة للأوزون تتناسب مع طلباتها الخاصة بإعفاء الاستخدامات الجوهرية والحرجة لكي تلقي الموافقة على هذه الطلبات؛
    Mesures de réglementation applicables au Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2013 UN تدابير الرقابة الواجبة التطبيق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more