Mesures de réglementation applicables en 2009 aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2009 |
Mesures de réglementation applicables en 2008 aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | التدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2008 |
Mesures de réglementation applicables aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010 |
les Parties non visées à l'annexe I doivent rendre compte des effets des mesures de riposte dans leurs communications nationales. | UN | كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية. |
les Parties non visées à l'Annexe I rendent compte des effets des mesures de riposte dans leurs communications nationales. | UN | كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية. |
Les mesures de réglementation applicables aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2013 sont résumées dans le tableau ci-dessous. | UN | تدابير الرقابة الواجبة التطبيق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013 |
Mesures de réglementation applicables aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2010 et 2011 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2010 و2011 |
Mesures de réglementation applicables aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2011 و2012 |
Mesures de réglementation applicables aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2006 et 2007 | UN | التدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2006 و2007 |
[2. Les conséquences [à caractère contraignant] [exécutoires] ne s'appliquent pas aux Parties non visées à l'annexe I.] | UN | [2- لا تنطبق التبعات [الإلزامية] [الانفاذية] على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.] |
[Les conséquences [à caractère contraignant] ne s'appliquent pas aux Parties non visées à l'annexe I] | UN | [لا تنطبق التبعات [الإلزامية] على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول]. |
Quant au respect des mesures de réglementation applicables aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5, il a indiqué que 45 Parties sur 49 étaient en situation de respect pour 2011. | UN | وانتقل إلى مسألة الامتثال لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، فقال إن 45 طرفاً من الأطراف البالغ عددها 49 في حالة امتثال بالنسبة لسنة 2011. |
Dans la deuxième catégorie, figurent les décisions dont le libellé précise que les dispositions ne s'appliquent qu'aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | 4 - أمّا الفئة الثانية فهي فئة النصوص التي حدّدت أنّ الأحكام تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
paragraphe 1 de l'article 5 en 2008 33. Les mesures de réglementation applicables en 2008 aux Parties non visées à l'article 5 sont récapitulées au tableau 7 ci-après. | UN | 33 - يرد في الجدول 7 ملخص للتدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقر ة 1 من المادة 5 لعام 2008. |
Les mesures de réglementation applicables aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 sont résumées au tableau 5. | UN | 19 - يرد في الجدول 5 موجز لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011. |
Les mesures de réglementation applicables en 2009 aux Parties non visées à l'article 5 sont récapitulées au tableau 9 ci-après. | UN | 18 - يرد في الجدول 9 موجز بتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن عام 2009. |
Les mesures de réglementation applicables aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 sont récapitulées dans le tableau 4 ci-dessous. | UN | 15 - يرد في الجدول 4 موجز بتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010. |
Si les promesses ne sont pas honorées ni des progrès réalisés, l'Irlande appuiera l'adoption de nouvelles sanctions contre les Parties non coopérantes. | UN | وما لم تنفذ الالتزامات وما لم يتحقق التقدم، فسوف تؤيد أيرلندا فرض مزيد من الجزاءات على الأطراف غير المتعاونة. |
les Parties non signataires qui violent cet Accord doivent subir de fortes pressions pour revenir à la table des négociations. | UN | ويجب الضغط بقوة على الأطراف غير الموقعة والتي تنتهك ذلك الاتفاق للعودة إلى طاولة المفاوضات. |
Il a également établi, en étroite collaboration avec d'autres programmes, des contributions et des documents sur les aspects opérationnels et méthodologiques de l'adaptation et sur l'atténuation de l'impact des mesures d'intervention sur les Parties non visées à l'annexe I. | UN | كما قدم، بالتعاون الوثيق مع برامج أخرى، مساهمات ومواد أخرى بشأن الجوانب التشغيلية والمنهجية للتكيف والتخفيف إلى أدنى حد من أثر تدابير الاستجابة على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
i) La diffusion d'outils de modélisation et de modèles auprès des Parties non visées à l'annexe I et la promotion d'une collaboration accrue et continue dans le domaine des activités de modélisation; | UN | `1 ' تعميم النماذج أدوات وضع النماذج على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وضمان تعزيز التعاون المستمر في الأنشطة المتعلقة بوضع النماذج؛ |