"على البرنامج المقترح" - Translation from Arabic to French

    • sur le programme proposé
        
    • à un projet de programme
        
    • au sujet du programme proposé
        
    • concernant le programme proposé
        
    • le programme proposé pour
        
    • le projet de programme
        
    217. Les délégations ont été nombreuses à présenter des observations sur le programme proposé. UN ٢٢٢ - وعلقت وفود عديدة على البرنامج المقترح.
    222. Plusieurs délégations ont présenté des observations sur le programme proposé. UN ٢٢٧ - وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح.
    263. De nombreuses délégations ont présenté des observations sur le programme proposé. UN ٢٥٧ - وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح.
    Certaines délégations ont noté que les termes " approbation tacite " pouvaient prêter à confusion car les membres n'entendaient pas en fait s'opposer à un projet de programme mais souhaitaient uniquement formuler des observations et/ou demander des précisions. UN ولاحظ بعض الوفود أن عبارة " عدم الاعتراض " مضللة بمعنى أن اﻷعضاء لا يعترضون على البرنامج المقترح ولكنهم يرغبون في إبداء ملاحظات أو طلب تفسيرات أو كلا اﻷمرين معا.
    227. Plusieurs délégations ont fait des observations au sujet du programme proposé. UN ٢٣٢ - وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح.
    283. Dans ses observations concernant le programme proposé, une délégation a mis en cause le fait qu'il ne soit pas fait état de la participation des hommes aux activités liées à la santé en matière de reproduction ni du traitement des infections de l'appareil reproducteur au niveau des soins de santé primaires. UN ٢٨٣ - وتساءل أحد الوفود، في تعليقاته على البرنامج المقترح عن سبب عدم وجود ذكر لمشاركة الرجل في أنشطة الصحة اﻹنجابية، ولمعالجة التهاب المسالك التناسلية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    244. Le Conseil d'administration a approuvé le programme proposé pour la République démocratique populaire lao, tel que publié sous la cote DP/FPA/CP/174. UN ٢٤٤ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج المقترح لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بصيغته الواردة في الوثيقة DP/FPA/CP/174.
    La plupart des délégations ont concentré leurs observations et questions sur le projet de programme de la Chine. UN وركزت معظم الوفود في تعليقاتها وأسئلتها على البرنامج المقترح للصين.
    122. Trois délégations ont exposé leurs vues sur le programme proposé. UN ١٢٢ - علقت ثلاثة وفود على البرنامج المقترح.
    125. Plusieurs délégations ont exposé leurs vues sur le programme proposé. UN ١٢٥ - علقت عدة وفود على البرنامج المقترح.
    122. Trois délégations ont exposé leurs vues sur le programme proposé. UN ١٢٢ - علقت ثلاثة وفود على البرنامج المقترح.
    125. Plusieurs délégations ont exposé leurs vues sur le programme proposé. UN ١٢٥ - علقت عدة وفود على البرنامج المقترح.
    122. Trois délégations ont exposé leurs vues sur le programme proposé. UN ١٢٢ - علقت ثلاثة وفود على البرنامج المقترح.
    125. Plusieurs délégations ont exposé leurs vues sur le programme proposé. UN ١٢٥ - علقت عدة وفود على البرنامج المقترح.
    Ayant reçu votre lettre du 26 octobre 1998 concernant les révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001, diffusée sous la cote A/C.1/53/8, j’ai l’honneur de vous informer que les membres de la Première Commission n’ont pas d’observations à formuler sur le programme proposé. UN باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ والمتعلقة بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي صدرت بوصفها الوثيقة A/C.1/53/8، أود أن أبلغكم أنه ليس لدى أعضاء اللجنة اﻷولى أي تعليقات على البرنامج المقترح. )توقيـع( أندريـه مرنيـه رئيس
    Certaines délégations ont noté que les termes " approbation tacite " pouvaient prêter à confusion car les membres n'entendaient pas en fait s'opposer à un projet de programme mais souhaitaient uniquement formuler des observations et/ou demander des précisions. UN ولاحظ بعض الوفود أن عبارة " عدم الاعتراض " مضللة بمعنى أن اﻷعضاء لا يعترضون على البرنامج المقترح ولكنهم يرغبون في إبداء ملاحظات أو طلب تفسيرات أو كلا اﻷمرين معا.
    247. Plusieurs délégations ont fait des observations au sujet du programme proposé. UN ٢٤٢ - وعلقت عدة وفود على البرنامج المقترح.
    283. Dans ses observations concernant le programme proposé, une délégation a mis en cause le fait qu'il ne soit pas fait état de la participation des hommes aux activités liées à la santé en matière de reproduction ni du traitement des infections de l'appareil reproducteur au niveau des soins de santé primaires. UN ٢٨٣ - وتساءل أحد الوفود، في تعليقاته على البرنامج المقترح عن سبب عدم وجود ذكر لمشاركة الرجل في أنشطة الصحة اﻹنجابية، ولمعالجة التهاب المسالك التناسلية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    244. Le Conseil d'administration a approuvé le programme proposé pour la République démocratique populaire lao, tel que publié sous la cote DP/FPA/CP/174. UN ٢٤٤ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج المقترح لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بصيغته الواردة في الوثيقة DP/FPA/CP/174.
    La plupart des délégations ont concentré leurs observations et questions sur le projet de programme de la Chine. UN وركزت معظم الوفود في تعليقاتها وأسئلتها على البرنامج المقترح للصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more