"على التعليقات والأسئلة" - Translation from Arabic to French

    • aux observations faites et aux questions
        
    • aux observations et aux questions
        
    • aux observations et questions
        
    • aux commentaires et aux questions
        
    • aux observations formulées et aux questions
        
    • des observations et posé des questions
        
    • aux questions et observations
        
    • répondu aux observations formulées et
        
    • aux commentaires et questions
        
    Au cours du dialogue qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par le représentant du Nicaragua. UN 70 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثل نيكاراغوا.
    Au cours du dialogue qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par le représentant du Nicaragua. UN 70 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارها ممثل نيكاراغوا.
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. UN 30 - ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
    M. Cissé et M. Calderisi répondent aux observations et aux questions des membres du Conseil. UN ورد السيد سيسي والسيد كالدريسي على التعليقات والأسئلة الواردة من أعضاء المجلس.
    Son Excellence M. Andrey Denisov répond aux observations et aux questions soulevées par les orateurs. UN ورد صاحب السعادة السيد أندريه دينيسوف على التعليقات والأسئلة التي طرحها المتكلمون.
    M. Vieira de Mello répond aux observations et questions des membres du Conseil. UN ورد السيد فييرا دي ميلو على التعليقات والأسئلة التي طرحها عليه أعضاء المجلس.
    M. Mahmoud Kassem répond aux commentaires et aux questions posées par les membres du Conseil. UN وقام السيد محمود قاسم بالرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. UN 35 - ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. UN 6 - وردَّ المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. UN 11 - وردّ المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. UN 16 - ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées. UN 21 - ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
    La Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les pays chargés de l'examen et les délégations. UN 56 - ورد الوزير على التعليقات والأسئلة التي أثارها المستعرضان والوفود.
    Le Président du Groupe de travail à composition non limitée répond aux observations et aux questions. UN ورد رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية على التعليقات والأسئلة المثارة.
    M. Ismail Omar Guelleh a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil. " UN ورد السيد اسماعيل عمر غله على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. "
    Sir Ketumile Masire a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil. UN ورد السير كيتوميل ماسير على التعليقات والأسئلة التي تقدم بها أعضاء مجلس الأمن.
    M. Guelleh a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil. UN ورد فخامة السيد عمر غيله على التعليقات والأسئلة التي وجهها أعضاء المجلس.
    Le Directeur exécutif de l'ONUSIDA a répondu aux observations et aux questions posées par les membres du Conseil. UN ورد المدير التنفيذي للبرنامج المشترك على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    M. Haekkerup répond aux observations et questions des membres du Conseil. UN ورد السيد هايكيروب على التعليقات والأسئلة التي وجهها إليه أعضاء المجلس.
    M. Oshima répond aux commentaires et aux questions des membres du Conseil. UN ورد السيد أوشيما على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    Les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. UN وردّ المشاركان في المنافسة على التعليقات والأسئلة.
    Les membres du Conseil ont formulé des observations et posé des questions auxquelles le Premier Ministre Galaydh a répondu. UN وأجاب رئيس الوزراء غلايد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    Réponse aux questions et observations préliminaires du Comité contre le terrorisme sur le rapport initial du Guyana* UN الرد على التعليقات والأسئلة الأولية للجنة مكافحة الإرهاب بشأن تقرير غيانا الأولي
    Les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées. UN 11 -ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة المطروحة.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le document du Gouvernement rwandais relatif aux réponses aux commentaires et questions du Comité antiterroriste du Conseil de sécurité sur le premier rapport présenté par le Rwanda en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir pièce jointe). UN أتشرف بأن أحيل طيه الوثيقة التي تتضمن رد الحكومة الرواندية على التعليقات والأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن التقرير الأولي الذي قدمته رواندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more