"على التليفون" - Translation from Arabic to French

    • au téléphone
        
    • du téléphone
        
    Il est au téléphone là-dedans depuis une heure, il essaye de nous faire peur. Open Subtitles أنه هناك جالس منذ ساعة على التليفون يحاول فقط أن يرهبنا
    Je vous ai donné tous les détails au téléphone. Open Subtitles حسناً، لقد أطلعت بالتفاصيل عنها على التليفون
    A qui je parlais au téléphone ? Open Subtitles ومَنْ تلك التي تكلمت معها على التليفون بحق الجحيم؟
    C'est juste que, si la personne que j'ai embauché pour répondre au téléphone n'est pas là pour répondre au téléphone, dring, dring. "Qui est à l'appareil ?" "Je ne sais pas. Open Subtitles الأمر فقط أنه لو الشخص الذي وظفته ليرد على التليفون ليس موجودا ليرد على التيلفون عندئذ، جرس .. جرس من يتكلم؟
    Je pars pour 24 minutes. Les numéros d'urgences sont à côté du téléphone. Open Subtitles . أنا سأغيب لمدة 24 دقيقة بالضبط . أرقام الطوارئ على التليفون
    Comme nous l'avons dit au téléphone, notre client veut bien être en garde à vue surveillée et abandonner toute immunité. Open Subtitles كما ذكرنا على التليفون فعميلنا يريد أن يوضع تحت الحراسة والإعفاء من المسائلة
    Tu semblais un peu troublée au téléphone Open Subtitles تبدين غريبة قليلاً بعدما أجبتِ على التليفون
    Un certain Quinn Mallory au téléphone. Open Subtitles رمبرانت؟ شخص ما يدعي كوين مالوري على التليفون
    Il y a un homme au téléphone qui dit que tu es morte. Open Subtitles هناك رجل على التليفون يقول أنك قد قتلت فى حادث سيارة يا شارلوت
    Elle ne répond ni au téléphone ni dans son bureau. Open Subtitles إنها لا ترد على التليفون و ليست موجودة فى مكتبها
    Je rentre par le premier bateau et je serai au téléphone jusque-là je dois être à Londres demain Open Subtitles لقد حجزت أول رحلة للوطن و سأعيش على التليفون حتى أشد رحالي يجب أن أكون فى لندن غدا ً
    Je peux rien faire tant que je n'ai pas le Chef au téléphone. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يمكننـى إصدار أى أمر حتى توصلني بالمدير على التليفون
    Ok, peu importe, passe la moi au téléphone,stp? Open Subtitles حسناً ، أياً كان فقط أجعليها تتكلم على التليفون معي ، من فضلك ؟
    Ahjussi ne veut pas me parler non plus. Est-ce pour cela qu'il n'a pas répondu au téléphone ? Open Subtitles اجاشى لا يريد ان يتحدث معى ايضا , لهذا لا يريد الرد على التليفون
    Mais pas comme un lâche au téléphone dites-le-moi en face. Open Subtitles لكن ليس على التليفون مثل الجبان تعال وقابلني وجهاً لوجه
    Répondez au téléphone. Il est fou de rage. Open Subtitles لماذا لا تردين على التليفون عندما يتصل انه في حالة غضب رهيب
    Ne réponds pas au téléphone... ni à la porte. Open Subtitles ولا ترد على التليفون أو تفتح الباب حسناً
    Je te l'ai dit au téléphone, je m'occupe de tout. Open Subtitles لقد أخبرتك يا صديقى , لقد أخبرتك على التليفون . بأنى أهتم بكـل شـــىء
    M. Landers au téléphone de Londres. Open Subtitles مستر ويلسون , مستر لاندرز على التليفون من لندن
    Il citait souvent des noms de chevaux au téléphone. Open Subtitles و كان يردد أسماء الخيول بإستمرار على التليفون
    Appelle-moi du téléphone chez Jimmy Driscoll vers 15 h ou 16 h demain, une fois que ce sera fait. Open Subtitles اتصل بي على التليفون العمومي عند (جيمي دريسكول)ـ حوالي الساعة الثالثة أو الرابعة غدا بعد انتهاء المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more