"على التوصية الواردة في" - Translation from Arabic to French

    • à la recommandation figurant au
        
    • d'approuver la recommandation figurant au
        
    • à la recommandation formulée au
        
    • la recommandation contenue dans
        
    • la recommandation du
        
    • la recommandation figurant dans
        
    • la recommandation qui figure au
        
    • la recommandation contenue au
        
    • à la recommandation formulée dans
        
    • vous l'avez recommandé dans
        
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 9 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 9 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 11 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 11 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 13 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 13 من الملاحظات الختامية للجنة
    L'Assemblée générale décide d'approuver la recommandation figurant au paragraphe 42. UN قررت الجمعية العامة الموافقة على التوصية الواردة في الفقرة 42.
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 15 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 15 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 17 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 17 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 19 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 19 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 21 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 21 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 23 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 23 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 25 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 25 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 27 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 27 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 29 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 29 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 31 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 31 من الملاحظات الختامية للجنة
    Réponse à la recommandation figurant au paragraphe 33 des observations finales du Comité UN رد على التوصية الواردة في الفقرة 33 من الملاحظات الختامية للجنة
    L'Assemblée générale décide d'approuver la recommandation figurant au paragraphe 50, tendant à ce que l'examen de la question de l'inscription de cette question à l'ordre du jour soit reporté à une date ultérieure. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 50، بإرجاء النظر في مسألة إدراج البند إلى موعد لاحق.
    L'Assemblée générale décide d'approuver la recommandation figurant au paragraphe 20 du rapport, concernant la dérogation aux dispositions des articles 67 et 108 du règlement intérieur. UN وقررت الجمعية العامة الموافقة على التوصية الواردة في الفقرة 20 من التقرير المتعلقة بعدم العمل بالشرطين المنصوص عليهما في المادتين 67 و 108 من النظام الداخلي.
    Voir la réponse à la recommandation formulée au paragraphe 196, ci-dessus UN انظر الرد على التوصية الواردة في الفقرة 196 أعلاه.
    Puis-je considérer que l'Assemblée approuve également la recommandation contenue dans le paragraphe 36? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٦٣؟
    Ayant ceci à l'esprit, les Etats-Unis émettaient une réserve au sujet de la recommandation du paragraphe 41 car elle donnait clairement à penser que les Etats-Unis ne respectaient pas leurs engagements en faveur des pays les moins avancés. UN إن الولايات المتحدة، إذ تضع ذلك في الاعتبار، تود أن تبدي تحفظاً على التوصية الواردة في الفقرة ١٤ ﻷنها تنطوي بوضوح على اتهام بأن الولايات المتحدة لا تنفذ التزاماتها فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً.
    Le Conseil d’administration approuve la recommandation figurant dans le document E/ICEF/1996/20. UN ووافق المجلس التنفيذي على التوصية الواردة في الوثيقة E/ICEF/1996/20.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte la recommandation qui figure au paragraphe 68? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 68؟
    Voir également la réponse à la recommandation contenue au paragraphe 32. UN انظر أيضاً الرد على التوصية الواردة في الفقرة 32.
    Voir également au paragraphe 26 ci-dessous la suite donnée à la recommandation formulée dans le rapport du Comité sur l'exercice précédent. UN انظر أيضا الرد الوارد في الفقرة 26 أدناه على التوصية الواردة في تقرير المجلس عن الفترة المالية السابقة.
    Les membres du Conseil approuvent, comme vous l'avez recommandé dans votre douzième rapport sur les activités du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (S/2013/732), la prorogation du mandat de ce dernier pour une période supplémentaire de trois ans, allant du ler janvier 2014 au 31 décembre 2016. UN ويوافق أعضاء مجلس الأمن على التوصية الواردة في تقريركم الثاني عشر عن أنشطة المكتب (S/2013/732) بتمديد ولايته لفترة ثلاث سنوات أخرى من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more