"على الجثة" - Translation from Arabic to French

    • le corps
        
    • sur le cadavre
        
    • au corps
        
    • du corps
        
    Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou. UN ووفقا للمعلومات الواردة، كانت على الجثة آثار من سوء المعاملة، مع جروح مختلفة في الرأس والرقبة.
    Si le mobile est la haine ou la vengeance, il faut que le corps soit retrouvé. Open Subtitles إذا كان الدافع الكراهية أو الإنتقام من المهم أن يتم العثور على الجثة
    le corps a été retrouvé dans une tombe peu profonde, par des ouvriers du bâtiment. Open Subtitles عثر على الجثة في قبر سطحي، اكتشف من قبل بعض عمال البناء
    Pour être sûr de ne laisser aucune trace de lui sur le cadavre. Open Subtitles عليه التأكد ألا يترك لنفسه أثراً على الجثة
    Jetons un œil au corps, voir ce qu'on a. Open Subtitles لنُلقي نظرة على الجثة لنرى ما لدينا
    Les secours ont survolé la zone juste avant la découverte du corps. Open Subtitles إنقاذ الجبال حلقوا قبل العثور على الجثة مباشرة
    Les traces de sang s'arrêtent à 3 blocs d'ici où le corps a été trouvé. Open Subtitles أثر الدم ينتهي بعد حوالي 3 شوارع حيث تم العثور على الجثة
    Nous allons avoir besoin de vous et d'un autre témoin pour identifier le corps. Open Subtitles ونحن الآن نحتاجك أنت وشاهِدٌ آخر من أجل التَعَرُّف على الجثة.
    Je vais avoir besoin de vous et d'un autre témoin pour identifier le corps. Open Subtitles ونحن الآن نحتاجك أنت وشاهِدٌ آخر من أجل التَعَرُّف على الجثة.
    Je pense que son petit ami va venir identifier le corps. Open Subtitles أعتقد أن صديقها يمكن أن يحضر ليتعرف على الجثة
    le corps portait des marques de pendaison. UN وبدت على الجثة علامات تدل على شخص شنق نفسه.
    La famille du défunt, qui réside au Honduras, s'est rendue sur les lieux pour récupérer le corps sur la plage sans que les autorités le leur aient officiellement remis. UN وسافر أقرباء القتيل من هندوراس إلى المكان المذكور وتعرفوا على الجثة في الشاطئ ولم تقم أي سلطة باستلامه رسميا.
    le corps portait des marques de pendaison. UN وبدت على الجثة علامات تدل على شخص شنق نفسه.
    Un autre témoin, qui a vu le cadavre plus tard à la morgue de l'hôpital, a dit que le corps présentait des entailles et des contusions. UN وقال شاهد آخر رأى جثته في محفظ الجثثت في المستشفى إن آثار القطع والكسر كانت بادية على الجثة.
    Pour deux de ces cas, le Gouvernement a répondu que le corps de la personne concernée avait été découvert dans une villa appartenant à l'organisation terroriste illégale Hizbollah et avait été identifié par la famille. UN وفيما يتعلق بحالتين منها، ردت الحكومة رداً يفيد بأن جثة الشخص المعني عثر عليها في بيت تملكه منظمة إرهابية غير مشروعة هي حزب الله، وأن الأسرة قد تعرفت على الجثة.
    Elle a déclaré qu'aucune lésion autre qu'une marque de strangulation n'avait été relevée sur le corps. UN وذكرت الخبيرة أنه فيما عدا آثار الخنق، لم تكن هناك أي جروح ظاهرة على الجثة.
    Les traces sur le corps de pansements de fortune et de liens apparents ont également été consignées. UN وسُجِّلت أيضا الحالات التي كانت لا تزال فيها الضمادات المؤقتة أو آثار الوُثُقِ ظاهرة على الجثة.
    Sur les lieux, il a reconnu le corps et informé les agents du Ministère des situations d'urgence qu'il s'agissait bien de sa femme. UN وتعرف على الجثة في مسرح الجريمة وأبلغ موظفي وزارة حالات الطوارئ بأنها هي بالفعل جثة زوجته.
    Une colonie de fourmis Crematogaster s'est nourrie sur le cadavre. Open Subtitles يوجد مستعمرة قوية من النمل الذي يحرق الجثة في تلك الشجرة و التي كانت تتغذى على الجثة
    Il veut innocenter l'accusé avec l'activité des insectes sur le cadavre. Open Subtitles سوف يقول أن نشاط الحشرات على الجثة يثبت أن المتهم كان خارج المدينة وقت الجريمة
    Tommy, va à la morgue, jette un oeil au corps. Open Subtitles (تومي), اذهب إلى المشرحة، ألقى نظرة على الجثة.
    nous permettent de situer l'heure du décès entre 20 h 30 et 21 h la nuit avant la découverte du corps. Open Subtitles لم تكن في كامل التخشب الموتي عندما تم العثور على الجثة حددنا وقت الوفاة بين 8: 30 و 9:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more