"على الخشبة" - Translation from Arabic to French

    • sur scène
        
    • sur la poutre
        
    Il n'est pas comédien. Il n'a rien à faire sur scène. Open Subtitles إنّه ليس ممّثل وليس لديه ما يفعل على الخشبة
    Il était sur scène quand c'est arrivé. Open Subtitles كان واحداً ممن على الخشبة عندما حصل ذلك.
    Vous étiez sur scène quand ce gars a eu une crise cardiaque. Open Subtitles كنت على الخشبة عندما تعرّض الرجل لنوبة قلبية.
    Hier, j'ai été jusqu'à la gym et je suis montée sur la poutre. Open Subtitles إذاً البارحة, خرجتُ إلى النادي و صعدتُ على الخشبة
    J'ai regardé mes pieds, ils étaient pile sur la poutre. Open Subtitles عندما تطلعت إلى خلفية قدماي.. كانتا على الخشبة تماماً
    Le prix se gagne sur scène, comme les autres. Open Subtitles عليك أن تربح النقود مثل الجميع هناك : على الخشبة
    Je ne parle pas de ta putain de présence sur scène, je parle de toi. Open Subtitles لستُ أتحدث عن حضوركِ على الخشبة بل أتحدث عنكِ أنت
    Mais le pire de tous, j'ai eu honte d'être honnête sur scène. Open Subtitles لكنّ أكثر ما كان يخجلني هو أن أكون صادقا على الخشبة
    Vous m'aiderez? Je ne suis jamais monté sur scène. Open Subtitles . أتمنى أن تساعدينني . لم أقف على الخشبة من قبل
    Répétition en costumes ! Tout le monde sur scène, au galop ! Open Subtitles ، إرتداء ملابس البروفة الجميع على الخشبة ، هيا
    Vous apparaissez sur scène, l'air très sophistiqué, condescendant, onctueux, digne et charmeur. Open Subtitles سيكون ذلك رائعا تخرج على الخشبة بطريقة راقية شديد الكياسة و رقيق و أنيق بمهابة و سحر
    Pour certaines raisons, j'ai commencé à ressentir embarrassés sur scène. Open Subtitles لسبب ما, بدأت أشعر بالحرج على الخشبة
    Viens-là Burt, monte sur scène, allez... Open Subtitles و الآن تعال يا (بيرت) نريدك على الخشبة هيا
    Sauf quand je la vois sur scène... Open Subtitles إلا عندما أشاهدها على الخشبة
    Là, sur scène, avec Wanda, c'était comme si c'était naturel. Open Subtitles (هنا على الخشبة مع (واندا لقد كانت كما لو أنه طبيعي
    Je suis peut-être vieux jeu, mais en sortant avec un hétéro, qui m'incarne sur scène pour un public gay, j'ai certaines attentes. Open Subtitles {\pos(192,240)}،لعلّني طراز قديم لكن عندما تواعد فتاة رجلاً مستقيم {\pos(192,240)}الذي يتجسّدها على الخشبة لجمهور غالبيته من الشواذ، {\pos(192,240)}لديها طموحات معيّنة
    Quand il s'agit de sport, tu es très confiante sur la poutre. Open Subtitles أترين, حينما يتعلق الأمر بالرياضة أنتي واثقة تماماً على الخشبة
    Et si tu es sur la poutre et que tes jambes tremblent, essaie de te dire ceci : Open Subtitles و اسمعي, إن كنتِ واقفة على الخشبة و بدأت ساقيك بالرجفان حاولي أن تقولي لنفسك:
    Bref, je continue, je suis sur la poutre. Open Subtitles على العموم, أنا على الخشبة, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more