Il a aussi recommandé que sa deuxième réunion se concentre sur les thèmes suivants: | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بأن يركِّز اجتماعه المقبل على المواضيع التالية: |
Il a également recommandé qu'à sa deuxième réunion, le débat porte sur les thèmes suivants: | UN | كما أوصى الفريق العامل بأن تركز المناقشات التي سيجريها في اجتماعه الثاني على المواضيع التالية: |
La politique actuelle est axée sur les thèmes suivants : | UN | وتركز السياسة الحالية على المواضيع التالية: |
Les débats de la première réunion préparatoire ont porté sur les questions suivantes : | UN | وفي الاجتماع التحضيري الأول بالذات، ركزت المداولات على المواضيع التالية: |
À ses futures réunions, il pourrait concentrer son attention sur les sujets suivants: | UN | ويمكن للفريق العامل أن يركِّز اهتمامه في اجتماعاته المقبلة على المواضيع التالية: |
La formation doit, au minimum, porter sur les points suivants : | UN | ويتعين أن يشتمل هذا التدريب، على أقل تقدير، على المواضيع التالية في المجالات المذكورة: |
La discussion a eu un caractère relativement exhaustif, mais a été surtout axée sur les thèmes suivants: | UN | وكانت نتيجة المناقشة شاملة نوعاً ما، مركزة على المواضيع التالية: |
Il peut être utile à cet effet d'orienter les discussions sur les thèmes suivants : | UN | وقد يكون من المفيد تركيز النقاش على المواضيع التالية: |
Les tables rondes ont porté sur les thèmes suivants : | UN | وركزت جلسات المائدة المستديرة على المواضيع التالية: |
7. La Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, dans sa résolution 1999/6, a suggéré que la Conférence mondiale soit axée sur les thèmes suivants : | UN | 7- واقترحت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 1999/6، أن يركز المؤتمر العالمي على المواضيع التالية: |
Lors du séminaire de Rio de Janeiro, le Groupe a travaillé essentiellement sur les thèmes suivants : | UN | ١٠ - ركز فريق ريو، في الحلقة الدراسية التي عقدت في ريو دي جانيرو، على المواضيع التالية: |
18. Les trois groupes de travail ont porté sur les thèmes suivants: | UN | 18- وركَّزت الأفرقة العاملة الثلاثة على المواضيع التالية: |
Les débats ont porté sur les thèmes suivants: | UN | وركّزت المناقشات على المواضيع التالية: |
Le programme de la journée du 20 novembre comportait quatre tables rondes, qui ont porté sur les thèmes suivants : | UN | وشمل البرنامج الذي استمر يوما كاملا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر أربع جلسات مائدة مستديرة تركزت على المواضيع التالية: |
À sa septième session, la Commission du développement durable a axé son débat de haut niveau sur les questions suivantes : | UN | ١ - ركز الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة على المواضيع التالية: |
5. Les propositions et suggestions du Groupe des 77 et de la Chine portent sur les questions suivantes : | UN | 5- وفي هذا السياق، ستركز اقتراحات مجموعة ال77 والصين على المواضيع التالية: |
4. La première Conférence a décidé, comme indiqué au paragraphe 40 de son document final, que cette réunion devrait être tout spécialement axée sur les questions suivantes: | UN | 4- وقرر المؤتمر الأول، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 40 من وثيقته الختامية، أن يركز اجتماع الخبراء بشكل خاص على المواضيع التالية: |
À ses futures réunions, le Groupe de travail pourrait concentrer son attention sur les sujets suivants: | UN | ويمكن للفريق العامل أن يركِّز اهتمامه في اجتماعاته المقبلة على المواضيع التالية: |
de travail pour 2011 Pendant la période à l'examen, la présidence sud-africaine a organisé cinq réunions, sur les sujets suivants : | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت جنوب أفريقيا، بوصفها رئيسا للفريق، خمسة اجتماعات، ركزت على المواضيع التالية: |
Le questionnaire a porté sur les points suivants : | UN | وجرى التركيز في الاستبيان على المواضيع التالية: |
Ce cours est axé sur les thèmes ci-après touchant au système des Nations Unies : structure et activités; environnement et développement durable; droits de l'homme : concepts et grandes orientations et commerce international; et règlement des différends. | UN | وركَّزت الدورات الدراسية على المواضيع التالية: منظومة الأمم المتحدة: الهيكل والأنشطة؛ والبيئة والتنمية المستدامة؛ وحقوق الإنسان: المفاهيم والقضايا؛ والتجارة الدولية؛ وتسوية المنازعات. |
Les exposés et autres interventions de nombreux représentants se sont articulés autour des thèmes suivants: | UN | 66- وقد ركَّزت العروض والمداخلات الأخرى للعديد من المندوبين على المواضيع التالية: |
Les thèmes des cinq sessions étaient les suivants : | UN | وركزت الجلسات الخمس على المواضيع التالية: |