Je suis trop jeune pour mourir. Attends. Ça fait du bien. | Open Subtitles | يا الهي ,لا أريد أن أموت أنا صغير جداً على الموت |
Il n'y a rien à faire. C'est comme si on était trop vieux pour aller demander des bonbons et trop jeunes pour mourir... | Open Subtitles | يبدو أننا كبارًأ على الحلويات وصغارًأ على الموت |
Cela dit, je ne suis pas pressé de mourir, donc garde-les à distance, d'accord ? | Open Subtitles | ما أريد قوله، أنني لست مستعجلاً على الموت فأبقوهم بعيدين، اتفقنا ؟ |
Alors tu verras que c'est injuste et que ce n'est pas la peine de mourir. | Open Subtitles | بعدها سوف ترين بأن هذا ليس عادلآ ولن تكوني قادرة على الموت |
Une procédure pénale a été ouverte contre la personne ou les personnes qui l'avaient aidé à mourir. | UN | واتخذت الإجراءات لتحريك دعوى جنائية ضد الشخص أو الأشخاص الذين ساعدوه على الموت. |
Il y a la route conventionnelle... qui implique la mort. | Open Subtitles | هنالك الطريق الإعتيادي و الذي ينطوي على الموت |
Si tu as failli mourir à midi, tu es prête pour sortir à 18 h. | Open Subtitles | لو شارفت على الموت في الظهيرة فأنت مستعدة للمواعدة عند السادسة مساءًا |
Rester ici, pour me faire attaquer ? Je suis trop vieille pour mourir. | Open Subtitles | لن أبقى في الخلاء كي تهاجمني الحيوانات , أنا عجوز على الموت |
Il va s'en sortir. Il est trop têtu pour mourir. | Open Subtitles | سيكون بخير، إنه عنيد جداً على الموت |
Trop jeune pour mourir. Je ne peux le croire. | Open Subtitles | أنا صغير جداً على الموت لا أصدق ذلك |
Il vivra. Il est bien trop têtu pour mourir. | Open Subtitles | سوف يعيش، إنّه عنيد جداً على الموت. |
Tu penserais qu'un mec qui est en train de mourir ne voudrait pas que ça traîne. | Open Subtitles | حسبتُ أن شخصًا إعتاد على الموت لن يريد أن يطيل من شقاء ميتته. |
Il demande au Rapporteur spécial s'il conseillerait à des gens de consommer des aliments génétiquement modifiés si ceux-ci risquaient de mourir de faim de façon imminente. | UN | وسأل المقرر الخاص عما إذا كان ينصح الناس بتناول الأغذية المحورة وراثيا إذا كانوا سيوشكون على الموت جوعا. |
Il explique que ce témoin était en train de mourir du sida lorsque sa déposition a été recueillie. | UN | وقال صاحب البلاغ توضيحاً لذلك إن الشاهد كان يعاني من مرض الإيدز وإنه كان مشرفاً على الموت عندما أخذت أقواله. |
Elle m'aide à mourir. Elle est mieux que bien. | Open Subtitles | انها تساعدني على الموت لذا لا بد ان تكون لطيفة |
Elle a pris ma lumière, mon amour, mon envie de vivre, ma capacité à mourir. | Open Subtitles | سلبت ضياءي وحبّي ورغبتي في الحياة وقدرتي على الموت. |
Si ça peut vous aider à mourir, je parierai 20 guinées pour elle. | Open Subtitles | إذا كان يساعدك على الموت بسهولة، سأعطيها 20 جنيه لإعالتها. |
Mais même si je ne t'ai pas élevée, même sans moi dans ta vie, tu as trouvé la mort toute seule. | Open Subtitles | لكن حتى لو لم أقم بتربيتك حتى مع عدم وجودي في حياتك فقد عثرت على الموت بنفسك |
Des milliers d'autres frôlent la mort. | UN | وهناك آلاف أخرى تصل إلى حالة اﻹشراف على الموت. |
Mais tu as failli mourir. | Open Subtitles | لقد أسديت لي معروفًا ولكنك شارفت على الموت أيضًا |
Too young to die: genes or gender? Document de travail. | UN | صغير على الموت: الجينات أم نوع الجنس؟ ورقة عمل. |
Elle modifie la loi sur les prestations accordées aux personnes qui soignent des patients en fin de vie et prévoit une allocation et un congé spécial pour soins à des proches en fin de vie. | UN | وهو قانون يعدّل القانون المتعلق بالمزايا الممنوحة للأشخاص الذين يعتنون بمرضى مشرفين على الموت، وينص هذا القانون على توفير استحقاقات وإجازات خاصة لتقديم الرعاية إلى أقارب مشرفين على الموت. |