Tu vas devoir refaire cette année de toute façon, alors fais ce que tu veux. | Open Subtitles | عليك ان تعيد السنة الدراسية على اي حــــال لذا فأخـتر ما شئت |
de toute façon, je ne suis pas la bonne personne pour parler de ça. | Open Subtitles | على اي حال اخشى الا اكون الشخص المناسب لتحدثوه عن ذلك |
Cela ne va sûrement pas marcher de toute façon, non ? | Open Subtitles | اعني غالبا لن ينجح الامر على اي حال صحيح؟ |
En tout cas, demain soir je vais sûrement prendre le cabriolet de Papa. | Open Subtitles | على اي حال انا افكر في ليلة الغد سأخذ سيارة ابي |
attends, pourquoi tu as apporté un tour de magie à Hawai de toute façon ? | Open Subtitles | إنتظر ، لماذا كنت تحضر خدعة سحرية معك على اي حال ؟ |
Ok. de toute façon, a force de fumer, ta peau a été remplacée par du cuir | Open Subtitles | حسنا حسناً، كل ذلك التدخين قد حول بشرتك الى جلد على اي حال |
Je cherchais une excuse pour sauter la salle de gym, de toute façon. | Open Subtitles | كنت ابحث عن عذر لعدم الذهاب الى الجيم على اي حال |
Et tu ne vas jamais lever la main sur une autre femme de toute ta vie. | Open Subtitles | وانت لن ترفع يدك مجددًا على اي امرأه طالما حييت |
Avant que tu me donnes une réponse... tu es venu ici ce soir car tu sais que tu vas perdre de toute façon. | Open Subtitles | الأن , قبل ان تعطيني إجابة أتيت هنا الليلة لأنك تعلم أنك ستخسر على اي حال |
J'ai besoin d'un petit pipi avant d'y aller, de toute façon. | Open Subtitles | انا احتاج الى تبغ قبل ان نذهب، على اي حال |
de toute façon, je ne veux pas être à la morgue. | Open Subtitles | على اي حال، لا اريد ان اكون على لوح |
Mais j'allais te le dire cette nuit de toute manière, donc je peux te le dire tout autant maintenant. | Open Subtitles | ولكني كنت جاهزة لاخبارك تلك الليلة على اي حال ربما كما انا جاهزة الآن |
Toute l'histoire était basée sur du bluff qui n'aurait jamais tenu de toute façon. | Open Subtitles | الشيء برمته كان قائما على المخادعة لم يكن لينجح على اي حال |
Si je suis jugé coupable, mes amis iront en prison de toute façon. | Open Subtitles | نعم, حسنا اذا تمت ادانتي سيرسلون اصدقائي للسجن على اي حال |
En tout cas. pour moi En tout cas. | Open Subtitles | على اي حال اذا وجدت طريقة لعدم كرهي على الاقل لي |
En tout cas, le lendemain, on roule en train vers Madrid. | Open Subtitles | على اي حال في اليوم الموالي ركبنا القطار الى مدريد |
En tout cas, sais-tu où est Tan ? | Open Subtitles | على اي حال.. هل تعرفين اين هو تــــــــــــــان |
En tous cas, Mme Cortez, votre vagin a l'air parfait. | Open Subtitles | على اي حال انسه كورتز مهبلك يبدو جيدا |
sur quelle planète est-ce une bonne idée que toi tu donnes les papiers de divorces à ma femme ? | Open Subtitles | على اي كوكب يعتبر تقديمك لأوراق طلاقي لزوجتي فكرة جيدة؟ |
J'étais juste inquiet qu'elle le découvre Dans tous les cas, m'expose, et après... | Open Subtitles | اظن انني كنت فقط قلق من ان تكتشف الأمر على اي حال تفضحني ومن ثمّ |
- sur ceux qui ne partent pas d'ici. | Open Subtitles | سوف اطلق النار على اي احد سوف لن يبتعد عن حديقتي |
Quoi qu'il en soit... le nouveau directeur est un employé fidèle et travailleur. | Open Subtitles | حسناً , على اي حال المدير الجديد هو عامل يعمل بجد واخلاص |