"على ذلك الطلب" - Translation from Arabic to French

    • à cette demande
        
    • à cette requête
        
    • suite à
        
    Le présent rapport est présenté au Conseil conformément à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير إلى المجلس بناءً على ذلك الطلب.
    Le présent rapport a été établi conformément à cette demande. UN وقد أعِدّ هذا التقرير بناءً على ذلك الطلب.
    Le présent rapport a été établi suite à cette demande. UN وقد أُعد هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Le présent document est soumis comme suite à cette demande. UN وتقدم ورقة العمل هذه بناء على ذلك الطلب.
    De l'avis de la délégation britannique, le Conseil de tutelle devait accéder à cette requête. UN وقال ممثل المملكة المتحدة إن وفده يرى أنه ينبغي للمجلس أن يوافق على ذلك الطلب.
    Le présent document est soumis comme suite à cette demande. UN وتقدم ورقة العمل هذه بناء على ذلك الطلب.
    Le présent rapport est soumis conformément à cette demande. UN والتقرير الحالي مقدم بناء على ذلك الطلب.
    Le Comité n'a reçu aucun rapport en réponse à cette demande. UN ولم يتم إرسال أي تقارير الى اللجنة ردا على ذلك الطلب.
    Le présent résumé a été élaboré conformément à cette demande. UN وقد أعد هذا الموجز بناء على ذلك الطلب.
    C'est en réponse à cette demande que le présent rapport a été établi. UN وقد أُعدّ هذا التقرير بناءً على ذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدَّم هذا التقرير نزولاً على ذلك الطلب.
    Il considérera que la Conférence souhaite accéder à cette demande. UN وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    Il considèreraconsidérera que la Conférence souhaite accéder à cette demande. UN وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويُقَدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Le présent rapport est présenté comme suite à cette demande. UN ومن ثم يقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Je ne vois pas d'objection à cette demande. UN ويبدو أنه لا يوجد اعتراض على ذلك الطلب.
    Ceux-ci ont noté que vous proposiez de répondre positivement à cette demande. UN وهم يحيطون علما بمقترحكم بالموافقة على ذلك الطلب.
    Les 15 États parties concernés ont accédé à cette demande. UN وقد وافقت جميع الدول الأطراف الخمس عشرة على ذلك الطلب.
    Les 15 États parties concernés ont accédé à cette demande. UN ووافقت الدول الأطراف الخمس عشرة كلها على ذلك الطلب.
    Puisqu'il ne semble pas y avoir d'objection, je considérerai que l'Assemblée accède à cette requête. UN وبما أنه لا يوجد فيما يبدو أي اعتراض، فسأعتبر أن الجمعية العامة توافق على ذلك الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more